Suche
Filter
Auswahl zurücksetzen- Einbauzeichnung (1207)
- Produktdatenblatt (1013)
- Montageanleitung (356)
- Ausschreibungstexte (254)
- 3D Modell (175)
- Produktmaßzeichnung (162)
- Kabelplan (134)
- Zertifikat (117)
- Leistungserklärungen (87)
- Anschlussplan (80)
- Konformitätserklärung (68)
- Umweltdeklaration (40)
- Benutzerhandbuch (38)
- Beiblatt (28)
- Prüfbescheinigung (28)
- Einbauerklärung (27)
- Flyer/Folder (24)
- Produktprospekt (23)
- Baumusterprüfbescheinigung (14)
- AGB / Datenschutz (7)
- Software (6)
- Bescheinigung (6)
- Lieferanteninformation (5)
- Kundeninformation (4)
- Fehler/Maßnahmen (3)
- Sicherheitsanalyse (1)
- Gutachten / Stellungnahmen (1)
3908 Ergebnisse gefunden
ECdrive H 188642 2025-12_02 DE Montage- und Serviceanleitung ECdrive H Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel … Revisionen und Gültigkeit … Produkthaftung … Mitgeltende Dokumente … 2 … Allgemeine Sicherheitshinweise … Bestimmungsgemäße Verwendung … Sicherheitshinweise … Sicherheitsbewusstes Arbeiten … Umweltbewusstes Arbeiten … Sicherheitshinweise zu Transport und Lagerung … Qualifikation … 2 Zu diesem Dokument … Übersicht … 3 Überblick … Pläne … Werkzeuge und Hilfsmittel … Drehmomente … Komponenten und Baugruppen … 4 Montage … Bauseitige Vorbereitung … Laufschiene anschrauben … Bodenführung montieren … Fahrflügel montieren … 10 Antriebskomponenten montieren … 14 Kabelhalter montieren … 16 Transformator-Erdung verbinden … 17 … Produktionstest und Inbetriebnahme … 18 … Antrieb anschließen … 18 Haube montieren … 19 Sicherheitseinrichtungen montieren … 21 Bedienelemente/Schalter/Taster montieren … 21 Inbetriebnahme Türanlage … 21 Demontieren … 21 … Service und Wartung … 22 … Mechanischer Service … 22 Wartung … 22 … Fehlerbeseitigung … 24 … Mechanische Fehler … 24 Elektrische Fehler … 25 … Typenschild des Antriebs … 26 … Prüfung der montierten Türanlage … 27 … Maßnahmen zur Vermeidung und Absicherung von Gefahrenstellen … 27 Montage-Checkliste ECdrive H … 27 ECdrive H Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. X Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. X Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort GEFAHR Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. WARNUNG Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. VORSICHT Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. Weitere Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“. Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe. bedeutet „Zusätzliche Information“ X Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. X Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Revisionen und Gültigkeit Version 02: gültig für ECdrive H ab Baujahr 2021. Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. Mitgeltende Dokumente Art Anschlussplan Zusatzanschlussplan Benutzerhandbuch Fehler und Maßnahmen Kabelplan Sicherheitsanalyse Vormontageanleitung Name Automatische Schiebetüren Türsteuerung DCU1-NT/DCU1-2M-NT DCU1-NT-OP Automatische Schiebetüranlagen DCU1-NT/DCU1-2M-NT Antriebselektronik für automatische Schiebetüren Automatische Schiebetüranlagen Automatische Schiebetüren ECdrive H Die Pläne unterliegen Änderungen. Nur den neuesten Stand verwenden. … Allgemeine Sicherheitshinweise … Allgemeine Sicherheitshinweise … Bestimmungsgemäße Verwendung ECdrive H Das Schiebetürsystem dient zum automatischen Öffnen und Schließen eines Gebäudedurchgangs. Das Schiebetürsystem darf nur in vertikaler Einbaulage und in trockenen Räumen innerhalb des zulässigen Einsatzbereichs verwendet werden. Das Schiebetürsystem ist für den Personenverkehr in Gebäuden bestimmt. Das Schiebetürsystem ist nicht für folgende Einsätze bestimmt: à für den industriellen Einsatz à für Anwendungsbereiche die nicht dem Personenverkehr dienen (Bsp. Garagentor) à auf beweglichen Gegenständen wie Schiffen Das Schiebetürsystem darf nur verwendet werden: à in den von GEZE vorgesehenen Betriebsarten à mit den von GEZE zugelassenen / freigegebenen Komponente à mit der von GEZE gelieferten Software à in den von GEZE dokumentierten Einbauvarianten / Montagearten à innerhalb des geprüften/zugelassenen Anwendungsbereichs (Klima / Temperatur / Schutzart) Eine anderweitige Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und führt zum Erlöschen sämtlicher Haftungsund Gewährleistungsansprüche gegenüber GEZE. … Sicherheitshinweise à Eingriffe und Änderungen, die die Sicherheitstechnik und die Funktionalität des Schiebetürsystems beeinflussen, dürfen nur von GEZE durchgeführt werden. à Der einwandfreie und sichere Betrieb setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Aufstellung und Montage, qualifizierte Bedienung und korrekte Wartung voraus. à Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen oder arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten. à Nur Original-Zubehörteile, Original-Ersatzteile und von GEZE freigegebenes Zubehör gewährleisten eine einwandfreie Funktion des Schiebetürsystems à Vorgeschriebene Montage, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten müssen von Sachkundigen durchgeführt werden, die von GEZE autorisiert sind. à Für sicherheitstechnische Prüfungen sind die länderspezifischen Gesetze und Vorschriften zu beachten. à Eigenmächtige Änderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus und die Zulassung für den Einsatz in Flucht- und Rettungswegen erlischt. à Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. à Für Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur GEZE-Originalteile verwendet werden. à Der Anschluss an die Netzspannung muss von einer Elektrofachkraft oder Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten ausgeführt werden. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung entsprechend VDE 0100 Teil 600 durchführen. à Als netzseitige Trennvorrichtung einen bauseitigen Sicherungsautomat verwenden. Dessen Bemessungswert auf die Art, den Querschnitt, die Verlegungsart und die Umgebungsbedingungen der bauseitigen Netzzuleitung abstimmen. Der Sicherungsautomat muss mindestens … A und darf max. 16 A haben. à Den Displayprogrammschalter vor unberechtigtem Zugriff schützen. à Gemäß der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG muss vor Inbetriebnahme der Türanlage eine Gefahrenanalyse durchgeführt werden und die Türanlage gemäß der CE-Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG gekennzeichnet werden. à Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: à DIN 18650: „Schlösser und Beschläge – Automatische Türsysteme“ à VDE 0100, Teil 600: „Errichten von Niederspannungsanlagen“ à EN 16005: „Kraftbetätigte Türen; Nutzungssicherheit; Anforderungen und Prüfverfahren“ à EN 60335-1: „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 1: Allgemeine Anforderungen“ à EN 60335-2-103: „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke: Besondere Anforderungen für Antriebe für Tore, Türen und Fenster“ à Für die Auswahl geeigneter Befestigungsmittel ist einschlägiges Regelwerk zu verwenden, z. B. der Leitfaden zur Planung und Ausführung der Montage von Fenstern und Haustüren für Neubau und Renovierung der RAL-Gütergemeinschaft Fenster und Haustüren e.V. à Geschraubte elektrische Erdungsverbindungen nicht lösen. Das Produkt so einbauen/verbauen, dass ein müheloser Zugriff auf das Produkt, bei etwaigen Reparaturen und/ oder Wartungen mit verhältnismäßig geringem Aufwand gewährleistet ist und etwaige Ausbaukosten nicht in einem wirtschaftlichen Missverhältnis zu dem Wert des Produkts stehen. … ECdrive H … Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitsbewusstes Arbeiten à Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. à Schwenkbereich langer Anlagenteile beachten. à Arbeiten mit hohem Sicherheitsrisiko (z. B. Montage des Antriebs, der Haube oder der Türflügel) niemals alleine ausführen. à Haube/Antriebsverkleidungen gegen Herunterfallen sichern. à Nicht fixierte Komponenten gegen Herunterfallen sichern. à Nur die im Kabelplan angegebenen Kabel verwenden. Schirme gemäß Anschlussplan auflegen. à Lose, antriebsinterne Kabel mit Kabelbindern sichern. à Vor Arbeiten an der Elektrik: à Den Antrieb vom 230-V-Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit prüfen. à Die Steuerung vom 24-V-Akku trennen. à Bei Verwendung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) ist die Anlage auch bei netzseitiger Freischaltung unter Spannung. à Für Litzen grundsätzlich isolierte Aderendhülsen verwenden. à Für ausreichend Beleuchtung sorgen. à Sicherheitsglas verwenden. à Bei Glasflügeln Sicherheitsaufkleber anbringen. à Verletzungsgefahr bei geöffnetem Antrieb. Durch sich drehende Teile können Haare, Kleidungsstücke, Kabel usw. eingezogen werden! à Verletzungsgefahr durch nicht gesicherte Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugsstellen! à Verletzungsgefahr durch Glasbruch! Ausschließlich Sicherheitsglas verwenden. à Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten am Antrieb und Türflügel! à Verletzungsgefahr durch frei bewegliche Teile während der Montage! … Umweltbewusstes Arbeiten à Bei der Entsorgung der Türanlage die verschiedenen Materialien trennen und der Wiederverwertung zuführen. à Batterien und Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgen. à Bei der Entsorgung der Türanlage und Batterien/Akkus die gesetzlichen Bestimmungen einhalten. … Sicherheitshinweise zu Transport und Lagerung à Der Türanlage und deren Teile sind nicht für harte Schläge oder für den Sturz aus der Höhe gebaut. X Nicht werfen, nicht fallen lassen. à Lagertemperaturen unter –30 °C und über +60 °C können zu Schäden am Gerät führen. à Vor Nässe schützen. à Beim Transport von Glas spezielle Glastransporteinrichtungen verwenden (z. B. A-Gestelle). à Mehrere Scheiben auf einem Gestell oder bei Lagerung durch Zwischeneinlagen voneinander trennen (z. B. Korkplättchen, Papier, Polyschnüre). à Glas nur stehend auf ebenem und tragfähigem Untergrund lagern. Als Unterlage dazu geeignetes Material verwenden (z. B. Holzleisten). à Bei Isolierglas darauf achten, dass es auf seiner ganzen Elementdicke bündig auf mindestens … Unterlagen steht. à Sicherungseinrichtungen bei Lagerung und Transport dürfen keine Beschädigungen des Glases bzw. bei Isolierglas des Randverbundes verursachen und müssen flächig auf die Scheibenoberfläche angebracht werden. à Als Lagerfläche eignen sich trockene, gut durchlüftete, geschlossene, witterungs- und UV-geschützte Räume … Qualifikation Länderspezifische Vorschriften beachten! Anwendbar in Deutschland: Unternehmen, die die Vormontage von Schiebetürantrieben für Rettungswege durchführen, müssen durch das Prüfinstitut, welches die Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt hat, als erweiterte Fertigungsstätte zugelassen sein. … Zu diesem Dokument ECdrive H … Zu diesem Dokument … Übersicht Diese Anleitung beschreibt die Montage der automatischen Schiebetüranlage ECdrive H. Wandmontage ECdrive H (Ansicht von vorne) Ansicht von oben Ansicht von der Seite … 2 … 2 … 6 Antrieb des Schiebetürsystems Fahrflügel Bodenführung … ECdrive H Überblick … Überblick … Pläne Zeichnungs-Nr. 70517-0-001 70517-ep01 70517-2-0224 70517-2-0201 70715-1-0159 Art Antriebszeichnung Einbauplan Bauteilzeichnung Bauteilzeichnung Bauteilzeichnung Name ECdrive H, Antriebe ECdrive H ISO-Glasbeschlag Haube PL 200×40 auf Maß ECdrive H Laufschiene auf Maß ECdrive H Durchgehende Bodenführung Die Pläne unterliegen Änderungen. Nur den neuesten Stand verwenden. … Werkzeuge und Hilfsmittel Werkzeug Größe Maßband Markierstift Drehmomentschlüssel Innensechskantschlüssel … mm, 2,5 mm, … mm, … mm, … mm, … mm Gabelschlüssel … mm, 10 mm, 13 mm, 15 mm Schraubendrehersatz Schlitz bis … mm; Kreuzschlitz PH2 und PH4 Seitenschneider Crimpzange für Elektrokabel Abisolierzange Multimeter Displayprogrammschalter/Serviceterminal ST220/myGEZE Connects … Ringschlüssel … mm, 10 mm Splintentreiber … mm Drehmomente Die Drehmomente sind beim jeweiligen Montageschritt angegeben. … Komponenten und Baugruppen Siehe ep-Zeichnung zur gewünschten Einbausituation sowie Antriebszeichnung. … Montage … ECdrive H Montage WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! X Geschraubte, elektrische Erdungsverbindungen nicht lösen. Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Immer zu zweit arbeiten. X Trittleiter oder Tritthocker mit Prüfsiegel verwenden. X Innenbereich der Laufschiene sauber halten. X X … Bauseitige Vorbereitung X à à à à … Um die fachgerechte Montage sicherzustellen, prüfen Sie die bauseitige Vorbereitung: Art und Belastbarkeit der Fassadenkonstruktion bzw. Unterkonstruktion Ebenheit der Montagefläche Ebenheit des Fertigfußbodens Anforderungen des Kabelplans Laufschiene anschrauben X Lauffläche vor Beschädigung schützen. Ansicht von der Seite Montagehöhe der Laufschiene (2) bestimmen. Unebenheiten von Wand und Boden berücksichtigen. X Laufschiene horizontal ausrichten. X Befestigungsbohrungen (1) markieren. X Laufschiene entfernen. X Bohrungen (1) für Befestigung bohren. X Laufschiene (2) anschrauben. X Dichtleisten (3) montieren. X Dichtgummi in die Dichtleisten drücken. X … ECdrive H Montage Bei 1-flg. Türanlagen: X Wandleisten (4) montieren. Ansicht von oben … Bodenführung montieren à Die Auswahl der Bodenführung hängt von den bauseitigen Begebenheiten ab. Eine der folgenden Bodenführungs-Optionen muss verwendet werden. à Weitere Informationen siehe entsprechende Einbauzeichnung, Kapitel … . … .1 Winkelbodenführung Bodenmontage montieren (Option) Winkelbodenführung bei rechtsschließendem Fahrflügel X Winkelbodenführung (6) mit … geeigneten Senkschrauben (1) und (2) festschrauben. Winkelbodenführung bei linksschließendem Fahrflügel X Winkelbodenführung (6) mit … geeigneten Senkschrauben (3) und (2) festschrauben. … 2 … 4 … 6 … .2 Senkschraube für rechtsschließenden Fahrflügel Senkschraube Senkschraube für linksschließenden Fahrflügel außen innen Winkelbodenführung Winkelbodenführung Wandmontage (Option) Bodenführung (3) mit zwei Schrauben (2) ggf. über Distanzplatte (4) an das Seitenteil (1) schrauben (Drehmoment … Nm). X Falls kein Seitenteil vorhanden ist, Bodenführung mit geeignetem Befestigungsmaterial an die Wand montieren. X … Die Distanzplatte (4) ist separat erhältlich. … 2 … 9 Montage … .3 ECdrive H Verstellbare Winkelbodenführung Wandmontage (Option) Befestigungswinkel (2) mit zwei Schrauben (5) an das Seitenteil (1) schrauben (Drehmoment … Nm). X Fahrflügel (6) und damit Verstellwinkel (4) ausrichten und Schraube (3) festziehen (Drehmoment … Nm). X Falls kein Seitenteil vorhanden, Bodenführung mit geeignetem Befestigungsmaterial an die Wand montieren. X … 2 … 6 … .4 … Durchgehende Bodenführung (Option) à Montage der durchgehenden Bodenführung siehe Baugruppenzeichnung „Durchgehende Bodenführung“. à Weitere Informationen siehe entsprechende Einbaupläne, Kapitel … . … Fahrflügel montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr durch umfallende Türflügel Die Türflügel sind sehr schwer. X Türflügel mit mindestens … Personen aufstellen. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Quetschen! Die Türflügel sind noch ungesichert und leicht verschiebbar. X Sicherstellen, dass die Türflügel nicht unbeabsichtigt oder von unbefugten Personen verschoben werden. X 10 Laufschiene reinigen. ECdrive H … .1 Montage Einfach-Rollenwagen auf Türflügel montieren Einfachrollenwagen an Türflügel montieren X Rollenwagen (1) auf Türflügel schrauben. X Einfach-Rollenwagen im Aufhängeprofil positionieren und fixieren. à Position der Tragwinkel siehe Montagezeichnung Flügel. y x Türflügel mit Einfach-Rollenwagen einhängen Türflügel aufstellen: 11 Montage ECdrive H Türflügel ausrichten: X Rollenwagen in die Laufschiene einhängen. Mit Schraube (1) die Höhe des Türflügels einstellen. X Nach der Einstellung des Türflügels Schrauben (2) anziehen (Drehmoment 30 Nm). X Sicherungsbolzen (3) montieren und Höhe einstellen (Drehmoment 11 Nm). Spalt zwischen Sicherungsbolzen und Lauf schiene ≈ 0,5 mm (entspricht ca. … Lagen Kopierpapier). X … Zum leichteren Ausrichten der Rollenwagen am Türflügel sind am Tragwinkel (1) Markierungen (2) angebracht. Somit können alle Rollenwagen ohne Messen einheitlich eingestellt werden. … 2 12 ECdrive H … .2 Montage Mitnehmer montieren à Mitnehmer dürfen über den gesamten Fahrweg an keinem Hindernis streifen. à Die genaue Position des Mitnehmers der Antriebszeichnung entnehmen. 1-flügelig X Mitnehmer (1) mit … Schrauben an Rollen wagen schrauben (Drehmoment … Nm). 2-flügelig X Mitnehmer, lang (1) und Mitnehmer, kurz (2) mit jeweils … Schrauben an Rollenwagen schrauben (Drehmoment … Nm). 13 Montage ECdrive H … Antriebskomponenten montieren … .1 Zahnriemen montieren Zahnriemen (1) ablängen und mit Zahnriemenschloss (2) für kurzen Mitnehmer schließen. X Zahnriemen an Motorrolle und Umlenkrolle auflegen. X … 1 … .2 Zahnriemen an Mitnehmer montieren 1-flügelig X Zahnriemenschloss (1) an Mitnehmer (2) schrauben (Drehmoment … Nm). 2-flügelig X Schrauben noch nicht anziehen. Zahnriemenschloss (1) an Mitnehmer, lang (2) schrauben. X Zahnriemenschloss (1) an Mitnehmer, kurz (3) schrauben. X 14 ECdrive H … .3 Montage Zahnriemen spannen X Der Zahnriemen muss mit 300 N ±35 N vorgespannt werden (siehe Antriebszeichnung). … Schrauben (2) lösen. Motor (3) von Hand nach rechts schieben. X Schraube (1) öffnen und Nutenstein so verschieben, dass zwischen Nutenstein und Motor ein Schraubendreher geschoben werden kann. X Schraube (1) anziehen (Drehmoment 10 Nm). X Schraubendreher in den Spalt schieben und hebeln, bis der Zahnriemen gespannt ist. X … Schrauben (2) anziehen (Drehmoment 15 Nm). X X … .4 … 2 … Schließlage einstellen Bei 2-flügeligen Türanlagen: X Fahrflügel in Geschlossenlage schieben. X Zweites Riemenschloss montieren, die Schrauben (2) noch nicht anziehen. X Position in Verschieberichtung in den Langlöchern (1) feinjustieren. X Wenn die exakte Schließlage eingestellt ist, Schrauben (2) anziehen (Drehmoment … Nm). 15 Montage … .5 ECdrive H Anschlagpuffer einstellen Gewindestift (2) am Anschlagpuffer (1) lösen. X Fahrflügel in Offenlage schieben. X Anschlagpuffer an Rollenwagen schieben. X Gewindestift (2) mit Innensechskantschlüssel anziehen (Drehmoment … Nm). X … Kabelhalter montieren Kabel können durchtrennt werden! X Kabel so verlegen, dass sich im Bereich von beweglichen Teilen keine Kabel befinden. Abstand Kabelhalter ca. 200 mm. X 16 Kabelhalter (1) an der Laufschiene (2) befestigen. ECdrive H … Montage Transformator-Erdung verbinden Bei einer schlechten Verbindung zwischen Erdungsverbinder (3) und Laufschiene ist die Laufschiene nicht geerdet. X Prüfen, ob die Gewindestifte der Erdungsverbinder (3) die Eloxalschicht der Laufschiene durchstoßen X Erdungsleitung (2) vom Transformator mit Geräteflachstecker (1) verbinden. 17 Produktionstest und Inbetriebnahme ECdrive H … Produktionstest und Inbetriebnahme … Antrieb anschließen WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! X Elektrische Anlage (230 V) nur von einer Elektrofachkraft anschließen und trennen lassen. X Netzanschluss und die Schutzleiterprüfung entsprechend VDE 0100 Teil 600 durchführen. X Netzleitung (4) max. 40 mm abmanteln. … 3 10 mm … mm PE … 9 mm max. 30 mm Netzleitung (4) abisolieren. à Abmantellänge 40 mm à Abisolierlänge … mm à Voreilung PE-Leiter 10 mm X Antrieb an 230-V-Netz anschließen. X Hauptschalter (2) am Transformator (3) einschalten. X Akku-Stecker (1) an der Steuerung einstecken. X … X 18 Produktionstest wie im Anschlussplan „Automatische Schiebetüren DCU1-NT/DCU1-2M-NT“ beschrieben durchführen. ECdrive H … Produktionstest und Inbetriebnahme Haube montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Beim Schwenken der Haube können Personen verletzt werden. X Haube nur zu zweit handhaben. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herunterfallen der Haube! … .1 X Stellen Sie sicher, dass die Haube über die gesamte Länge an der Laufschiene eingehängt ist. X Haube vorsichtig loslassen und prüfen, ob sie sicher eingehängt ist. Haubenhalter montieren à Unabhängig von der Antriebslänge müssen an den Haubenenden jeweils ein Haubenhalter (1), sowie 100 mm versetzt jeweils ein weiterer montiert werden. à Bis 3000 mm Antriebslänge müssen insgesamt sieben Haubenhalter montiert werden. à Ab 3000 mm Antriebslänge müssen insgesamt zehn Haubenhalter montiert werden … .2 Haube aufsetzen X Haube (2) mit Haubenhalter (1) an der Laufschiene (3) einhängen. Die Haube darf beim Öffnen nicht weiter als 90° nach oben gedreht werden. Haube abnehmen siehe Kapitel … .1. 19 Produktionstest und Inbetriebnahme X Haube nach unten schwenken und in die Gewindestifte (4) eindrehen. X Blattfedern (5) über den Haubenhaltern (1) außen platzieren: eine Blattfeder jeweils an den äußersten zwei Haubenhaltern. ECdrive H … 1 … .3 Haubenerdung anschließen X 20 Erdungsleitung (2) der Haube mit zweiten Steckanschluss des Geräteflachsteckers (1) verbinden. ECdrive H … Produktionstest und Inbetriebnahme Sicherheitseinrichtungen montieren Informationen über Anschluss und Parametrierung der Sicherheitssensoren sowie der Ein- und Ausgänge und zur Inbetriebnahme finden Sie im Anschlussplan. Sicherheits- und Ansteuereinrichtungen montieren. Kabel ordnungsgemäß in Kabelkanäle verlegen. Elektrische Installation siehe Anschlussplan. X X … Bedienelemente/Schalter/Taster montieren Elektrische Installation siehe Anschlussplan. X … Bedienelemente so montieren, dass Nutzer sich nicht in Gefahrenbereichen aufhalten können. Inbetriebnahme Türanlage Informationen über Anschluss und Parametrierung der Sicherheitssensoren sowie der Ein- und Ausgänge und zur Inbetriebnahme finden Sie im Anschlussplan. … .1 Prüfbuch anlegen X X … Sicherheitsanalyse durchführen. Montierte Optionen in die Sicherheitsanalyse für den Betreiber eintragen. Demontieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Beim Schwenken der Haube können Personen verletzt werden. X Handhaben Sie die Haube bei Längen über … m nur zu zweit. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Stoßen und Quetschen! X Sichern Sie die Fahrflügel gegen unbeabsichtigtes Bewegen. X Stecken Sie den Akku aus. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Montage. 21 Service und Wartung … Service und Wartung … Mechanischer Service … .1 Haube abnehmen ECdrive H Vor jedem Öffnen der Haube folgende Punkte prüfen: à Sitzen die Blattfedern und die Haubenhalter richtig (siehe Kapitel … .1 und … .2)? à Sind die Haubenhalter optisch in Ordnung (siehe auch Kapitel … )? Die Haube kann für kleinere Wartungsarbeiten bis maximal 90° nach oben geöffnet werden. Bei größeren Wartungsarbeiten ist die Haube abzunehmen. Blattfedern (5, Kapitel … .2) über den Haubenhaltern entfernen. Gewindestifte (Haubensicherung) (4, Kapitel … .2) lösen und Haube so weit aufschwenken, bis die Haube abgenommen werden kann. X Haube nach oben aus der Laufschiene drücken. X Erdungskabel und Sensoren abklemmen. X Haube auf Laufschiene oder Boden sicher ablegen. X X X … .2 Die Sichtfläche mit geeigneten Maßnahmen vor Kratzer schützen. Zahnriemen-Spannung prüfen Der Zahnriemen darf beim Bremsen und Beschleunigen nicht von der Motorzahnscheibe abheben oder überspringen. X Wenn der Zahnriemen abhebt oder überspringt, Zahnriemen-Spannung auf 300 N ± 35 N einstellen. … .3 Zahnriemen spannen Siehe Kapitel … .3. … Wartung VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Stoßen und Quetschen! X Türflügel gegen unbeabsichtigtes Bewegen sichern. X Akku ausstecken. X Netzspannung trennen. à Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. à Zur Sicherstellung der Funktionsfähigkeit sind die Verschleißteile des Schiebetürsystems bei jeder Wartung zu überprüfen und ggf. auszutauschen. à Die vorgeschriebenen Wartungsarbeiten am Schiebetürsystem sind von einem Sachkundigen durchzuführen: à mindestens einmal im Jahr oder à wenn die Serviceanzeige am Programmschalter leuchtet bzw. blinkt (siehe Anschlussplan). à Je nach Konfiguration sind nicht alle aufgeführten Verschleißteile vorhanden. X Prüfungsunterlagen bereitstellen und führen. 22 ECdrive H Service und Wartung Die folgende Tabelle zeigt die empfohlenen Wechselintervalle für Ersatz- und Verschleißteile. Die Angaben gelten als Herstellerempfehlung bei Normalbedingungen; je nach Einsatzumgebung und Anwendung können kürzere Intervalle erforderlich sein. Vorhandene Verschleißteile Akku Rollenwagen/Lauf- und Stützrollen Reinigungs- und Dichtbürsten im Türsystem Dichtgummis Zahnriemen Bodenführung Umlenkrollen Gummiseil Umlenkung für Gummiseil Reinigungsbürste am Rollenwagen Endpuffer Drahtseil Teleskoptür Verriegelungseinheit Ersatzteil Motor-Getriebeeinheit Haubenhalter Herstellerempfehlung Tauschintervall … Jahre 1,5 Mio. Zyklen oder … Jahre … Mio. Zyklen oder … Jahre … Mio. Zyklen oder … Jahre … Mio. Zyklen oder … Jahre … Mio. Zyklen … Mio. Zyklen oder … Jahre … Zyklen oder … Jahr … Zyklen oder … Jahr … Jahr … Mio. Zyklen oder … Jahre Bei Verschleiß oder Beschädigung Bei Verschleiß oder Beschädigung Herstellerempfehlung Tauschintervall … Mio. Zyklen oder … Jahre Bei Beschädigung Tür nach Abschluss der Wartungsarbeiten immer neu lernen lassen. Wartungsarbeiten Prüfstelle Tätigkeit Bemerkungen Laufschiene Auf Risse prüfen X Laufschiene austauschen Auf Sauberkeit prüfen X Laufschiene reinigen Abrieb der Laufrollen prüfen X Abrieb entfernen Bürsten prüfen X X Rollenwagen ausbauen Bürsten austauschen (siehe Kapitel … .4) Rollenwagen Bodenführungsbereich Auf klemmfreie Funktion prüfen X Bodenführungsbereich säubern Bodenführungsbereich (Bürsten) Auf Verschmutzung und Härte prüfen X Reinigen bzw. austauschen Fahrflügel Auf Leichtgängigkeit prüfen X Siehe Kapitel … .1 Zahnriemen Auf Beschädigung und Verschleiß prüfen X Zahnriemen austauschen Spannung prüfen X Zahnriemen spannen (siehe Kapitel … .3) Schrauben Auf festen Sitz prüfen X Schrauben anziehen (Drehmomente siehe Antriebszeichnung) Baugruppen und Peripherie Auf richtige Funktion prüfen X Baugruppe austauschen Kabel Auf Beschädigungen und korrekte Befestigung prüfen X Kabel austauschen bzw. befestigen Haubenhalter Auf Risse und Ausbleichungen prüfen X Haubenhalter austauschen Auf Beschädigungen wie z. B. brüchigen Kunststoff prüfen Prüfen, ob seit der letzten Wartung ein Jahr oder mehr vergangen ist 23 Fehlerbeseitigung … Fehlerbeseitigung … Mechanische Fehler Ursache Laufschiene verbogen Fahrflügel schwergängig Rollenwagen verklemmt oder defekt, hoher Abrieb an den Laufrollen Zahnriemen beschädigt Haubenhalter defekt … .1 ECdrive H Abhilfe X Laufschiene austauschen. X Montageuntergrund prüfen. X Fahrflügel prüfen (siehe Kapitel … .1). X Zahnriemen am Mitnehmer auf rechtwinkligen Sitz prüfen. X Zahnriemen parallel führen. X Laufrolle austauschen (siehe Kapitel … .2), Laufschiene reinigen X Zahnriemen austauschen. X Haubenhalter austauschen (siehe Kapitel … .5). Fahrflügel prüfen Fahrflügel über Mitnehmer vom Zahnriemen lösen. Fahrflügel verschieben und auf Leichtgängigkeit prüfen. Wenn die Fahrflügel leichtgängig sind: X Getriebemotor und Umlenkrolle prüfen und bei Bedarf austauschen. X X … .2 Laufrolle austauschen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch umfallende Türflügel! X Laufrollen immer nacheinander tauschen - niemals gleichzeitig lösen. Fahrflügel gegen Absturz sichern. Ggf. Mitnehmer vom Rollenwagen lösen. X Schrauben (1) lösen. X Tragwinkel (2) und Laufrolle seitlich herausziehen. X Laufrolle austauschen und wieder einbauen. X Parallele Lage und Höhe der Fahrflügel einstellen (siehe Kapitel … .1). X Schrauben (1) anziehen (Drehmoment 30 Nm). X X … .3 Einfach-Rollenwagen austauschen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch umfallende Türflügel! X Rollenwagen immer nacheinander tauschen - niemals gleichzeitig lösen. Fahrflügel gegen Absturz sichern und Rollenwagen entlasten. X Ggf. Mitnehmer vom Rollenwagen lösen. X Schraube (2) des Sicherungsbolzens lösen. X … Schrauben (1) demontieren. X Rollenwagen entfernen. X Neuen Rollenwagen einsetzen und mit … Schrauben (1) an Flügel montieren (Drehmoment 15 Nm). X Sicherungsbolzen einstellen (siehe Kapitel … .1) und Schrauben (2) festziehen (Drehmoment 11 Nm). X … 1 24 ECdrive H … .4 Fehlerbeseitigung Bürsten tauschen Fahrflügel gegen Absturz sichern. Rollenwagen bei Bedarf ausbauen. X Bürste (3) aus Tragwinkel (1) herausziehen. X Rolle (2) säubern und neue Bürste einsetzen. X Rollenwagen in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. X Sicherungsbolzen (4) einstellen (siehe Kapitel … .1) und Schrauben festziehen (Drehmoment 11 Nm). X X … .5 X Haube abnehmen (siehe Kapitel … .1). Defekte Haubenhalter von der Haube entfernen und neue Haubenhalter montieren. Elektrische Fehler X … .1 Haubenhalter austauschen X … Hinweise zum Auslesen und eine Liste von Fehlermeldungen siehe Anschlussplan. Sicherung im Transformator ersetzen GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Wenn der Hauptschalter am Transformator betätigt wird, liegt an der Sicherung weiter Spannung an, da diese vor dem Hauptschalter ist. Die Netzspannung 230/115 V muss vor der Sicherung vom Netz getrennt werden. X Vor dem Abnehmen der Platinenabdeckung (1) Türanlage bauseits vom 230/115-V-Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. X Sicherungswert dem Anschlussplan entnehmen. … Geeigneten Schraubendreher in die Öffnung der Platinenabdeckung (1) oberhalb des Schalters stecken. Stirnwand der Platinenabdeckung mit der Spitze des Schraubendrehers vorsichtig nach oben drücken. Der Schnappverschluss wird gelöst. X Platinenabdeckung (1) abnehmen. X Sicherungshalter nach vorne abziehen und defekte Sicherung ersetzen. X Sicherungshalter aufstecken. X X X Kabel beim Aufsetzen der Abdeckung nicht einklemmen. X Platinenabdeckung (1) aufsetzen und einclipsen. 25 Typenschild des Antriebs … ECdrive H Typenschild des Antriebs … ECdrive H GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 DE-71229 Leonberg 000000000000 DIN18650-1:2010-06 … 3 … 5 Sliding door operator Input 230 V Output 24 V 50 Hz … A 1A 2|3|2|0|___|0|____|2 50 °C -15 °C Dry areas only IP20 … 1 … 3 … 5 … 7 26 Produktname Seriennummer Elektr. Daten Maschinenkategorie Umgebungstemperatur Schutzart Herstelldatum 45/2021 … ECdrive H Prüfung der montierten Türanlage … Prüfung der montierten Türanlage … Maßnahmen zur Vermeidung und Absicherung von Gefahrenstellen Schutzleiterverbindung zu allen berührbaren Metallteilen prüfen. Sicherheitsanalyse (Gefahrenanalyse) durchführen. X Funktion der Sicherheitssensoren und Bewegungsmelder prüfen. X X … Montage-Checkliste ECdrive H Nr. … 2 … 4 … 7 … 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Prüfung Alle Kabel für die Montage des ECdrive H richtig verlegt? Laufschiene montiert? Winkelbodenführung/durchgehende Bodenführung montiert? Fahrflügel mit Rollenwagen montiert? Antriebskomponenten montiert? Zahnriemen montiert? Schließlage bei 2-flg. Türanlage eingestellt? Komponenten elektrisch verbunden? Sicherheitseinrichtungen montiert? Schalter/Taster montiert? Programmschalter montiert? Erdungsverbindungen hergestellt? Transformator-Erdung montiert? 230/115-V-Anschluss hergestellt? Haubenerdung angeschlossen? Haubenhalter montiert? Sicherheitsanalyse durchgeführt? Abweichungen der Türanlage gemäß Sicherheitsanalyse geprüft? Sind alle Bauteile gemäß folgender Anleitungen montiert: à Vormontageanleitung ECdrive H à Montageanleitung ECdrive - Träger mit Seitenteil à Vormontageanleitung Profilsystem Flügel und Seitenteil Ergänzung des Typenschilds des Antriebs durchgeführt? Hinweise: à Nur relevant für Deutschland und im Gültigkeitsbereich der DIN 18650-1. à Das Typenschild darf nur dann am Antrieb angebracht werden, wenn die Montage gemäß den GEZE-Vorgaben zusätzlich auch mittels der Checkliste auf korrekte Umsetzung geprüft wurde. in Kapitel – … .1 … .1 … .4 … – … .3 … .1 – – – – – – … auf Seite – … 9 11 14 14 15 18 21 21 21 – 17 18 20 19 – – – – – – 30 Erledigt 27 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Scandinavia – Estonia GEZE Scandinavia AB eesti filial E-Mail: estonia@geze.com www.geze.ee Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Scandinavia – Finland GEZE Scandinavia AB Filial Finland E-Mail: finland@geze.com www.geze.fi United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Scandinavia – Latvia GEZE Scandinavia AB Latvijas filiāle E-Mail: latvia@geze.com www.geze.lv United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Lithuania GEZE Scandinavia AB Filial Lietu. E-Mail: lithuania@geze.com www.geze.lt GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 info@geze.com ∙ www.geze.com
Download (.PDF | 1 MB)Slimdrive SLT Produktfamilie 188628 2025-12_02 DE Vormontageanleitung Slimdrive SLT Produktfamilie Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel … Revisionen und Gültigkeit … Produkthaftung … Mitgeltende Dokumente … 2 … Allgemeine Sicherheitshinweise … Bestimmungsgemäße Verwendung … Sicherheitshinweise … Sicherheitsbewusstes Arbeiten … Umweltbewusstes Arbeiten … Sicherheitshinweise zu Transport und Lagerung … Qualifikation … 2 Zu diesem Dokument … 3 Überblick … Pläne … Werkzeuge und Hilfsmittel … Drehmomente … Komponenten und Baugruppen … Stückliste VP-Kit Slimdrive SL … Stückliste VP-Kit Slimdrive SLT Ergänzungs-Kit … 4 Vormontage … Laufschiene, Haube und Aufnahmeprofil bearbeiten … Rollenwagen montieren … Anschlagpuffer montieren … Laufschienen-Endstück vorbereiten … Laufschienen-Endstück montieren … Kontakt an der Zahnriemenverriegelung (Option) anschließen … 10 Antriebskomponenten montieren … 11 Kabelhalter montieren … 12 Transformator und Steuerung verbinden … 12 Getriebemotor und Steuerung verbinden … 14 Zahnriemen-Verriegelung (Option) und Steuerung verbinden … 15 Transformator-Erdung montieren … 17 Akku und Steuerung verbinden … 17 … Gerätesicherheitsprüfung und Produktionstest … 18 … Kabel ausstecken … 18 … Montagevorbereitung … 19 … Hauben-Einhängestück montieren … 19 Haubenerdung montieren … 20 Seitenplatten montieren … 21 Slimdrive SLT Produktfamilie Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. X Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. X Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort GEFAHR Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. WARNUNG Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. VORSICHT Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. Weitere Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“. Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe. bedeutet „Zusätzliche Information“ X Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. X Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Revisionen und Gültigkeit Version 02: gültig für Slimdrive SLT Produktfamilie ab Baujahr 2026. Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. Mitgeltende Dokumente Art Anschlussplan Zusatzanschlussplan Montageanleitung Montageanleitung Vormontageanleitung Zusatzmontageanleitung Name Automatische Schiebetüren Türsteuerungen DCU1-NT/DCU1-2M-NT Automatische Schiebetüren DCU1-2M-NT, Türsteuerung DCU1-2M-NT für automatische Schiebetüren in Rettungswegen, FR-Varianten DUO, LL, RWS Slimdrive SLT Produktfamilie Slimdrive SLT mit Träger und Seitenteil Flügel und Seitenteile Profilsysteme Stangenverriegelung Die Dokumente unterliegen Änderungen. Nur den neuesten Stand verwenden. … Allgemeine Sicherheitshinweise … Allgemeine Sicherheitshinweise … Bestimmungsgemäße Verwendung Slimdrive SLT Produktfamilie Das Schiebetürsystem dient zum automatischen Öffnen und Schließen eines Gebäudedurchgangs. Das Schiebetürsystem darf nur in vertikaler Einbaulage und in trockenen Räumen innerhalb des zulässigen Einsatzbereichs verwendet werden. Das Schiebetürsystem ist für den Personenverkehr in Gebäuden bestimmt. Das Schiebetürsystem ist nicht für folgende Einsätze bestimmt: à für den industriellen Einsatz à für Anwendungsbereiche die nicht dem Personenverkehr dienen (Bsp. Garagentor) à auf beweglichen Gegenständen wie Schiffen Das Schiebetürsystem darf nur verwendet werden: à in den von GEZE vorgesehenen Betriebsarten à mit den von GEZE zugelassenen/freigegebenen Komponenten à mit der von GEZE gelieferten Software à in den von GEZE dokumentierten Einbauvarianten / Montagearten à innerhalb des geprüften/zugelassenen Anwendungsbereichs (Klima / Temperatur / Schutzart) Eine anderweitige Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und führt zum Erlöschen sämtlicher Haftungsund Gewährleistungsansprüche gegenüber GEZE. … Sicherheitshinweise à Eingriffe und Änderungen, die die Sicherheitstechnik und die Funktionalität des Schiebetürsystems beeinflussen, dürfen nur von GEZE durchgeführt werden. à Der einwandfreie und sichere Betrieb setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Aufstellung und Montage, qualifizierte Bedienung und korrekte Wartung voraus. à Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen oder arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten. à Nur Original-Zubehörteile, Original-Ersatzteile und von GEZE freigegebenes Zubehör gewährleisten eine einwandfreie Funktion des Schiebetürsystems à Vorgeschriebene Montage, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten müssen von Sachkundigen durchgeführt werden, die von GEZE autorisiert sind. à Für sicherheitstechnische Prüfungen sind die länderspezifischen Gesetze und Vorschriften zu beachten. à Eigenmächtige Änderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus und die Zulassung für den Einsatz in Flucht- und Rettungswegen erlischt. à Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. à Für Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur GEZE-Originalteile verwendet werden. à Der Anschluss an die Netzspannung muss von einer Elektrofachkraft oder Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten ausgeführt werden. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung entsprechend VDE 0100 Teil 600 durchführen. à Als netzseitige Trennvorrichtung einen bauseitigen Sicherungsautomat verwenden, dessen Bemessungswert auf die Art, den Querschnitt, die Verlegungsart und die Umgebungsbedingungen der bauseitigen Netzzuleitung abgestimmt ist. Der Sicherungsautomat muss mindestens … A und max. 16 A haben. à Den Displayprogrammschalter vor unberechtigtem Zugriff schützen. à Gemäß der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG muss vor Inbetriebnahme der Türanlage eine Gefahrenanalyse durchgeführt werden und die Türanlage gemäß der CE-Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG gekennzeichnet werden. à Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: à DIN 18650: „Schlösser und Beschläge – Automatische Türsysteme“ à VDE 0100, Teil 600: „Errichten von Niederspannungsanlagen“ à EN 16005: „Kraftbetätigte Türen; Nutzungssicherheit; Anforderungen und Prüfverfahren“ à EN 60335-1: „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 1: Allgemeine Anforderungen“ à EN 60335-2-103: „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke: Besondere Anforderungen für Antriebe für Tore, Türen und Fenster“ à Geschraubte, elektrische Erdungsverbindungen nicht lösen. Das Produkt so einbauen/verbauen, dass ein müheloser Zugriff auf das Produkt, bei etwaigen Reparaturen und/ oder Wartungen mit verhältnismäßig geringem Aufwand gewährleistet ist und etwaige Ausbaukosten nicht in einem wirtschaftlichen Missverhältnis zu dem Wert des Produkts stehen. … Slimdrive SLT Produktfamilie … Sicherheitsbewusstes Arbeiten à à à à à à à à à à à … Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Nur die im Kabelplan angegebenen Kabel verwenden. Schirme gemäß Anschlussplan auflegen. Lose, antriebsinterne Kabel mit Kabelbindern sichern. Vor Arbeiten an der Elektrik: à Den Antrieb vom 230-V-Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit prüfen. à Die Steuerung vom 24-V-Akku trennen. Bei Verwendung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) ist die Anlage auch bei netzseitiger Freischaltung unter Spannung. Für Litzen grundsätzlich isolierte Aderendhülsen verwenden. Für ausreichend Beleuchtung sorgen. Verletzungsgefahr bei geöffnetem Antrieb. Durch sich drehende Teile können Haare, Kleidungsstücke, Kabel usw. eingezogen werden! Verletzungsgefahr durch nicht gesicherte Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugstellen! Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten am Antrieb und Türflügel! Verletzungsgefahr durch frei bewegliche Teile während der Montage! Umweltbewusstes Arbeiten à Bei der Entsorgung der Türanlage die verschiedenen Materialien trennen und der Wiederverwertung zuführen. à Batterien und Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgen. à Bei der Entsorgung der Türanlage und Batterien/Akkus die gesetzlichen Bestimmungen einhalten. … Sicherheitshinweise zu Transport und Lagerung Nicht werfen, nicht fallen lassen. Harte Schläge vermeiden. à Lagertemperaturen unter –30 °C und über +60 °C können zu Schäden am Gerät führen. à Vor Nässe schützen. à Als Lagerfläche eignen sich trockene, gut durchlüftete, geschlossene, witterungs- und UV-geschützte Räume. X X … Qualifikation Länderspezifische Vorschriften beachten! Anwendbar in Deutschland: Unternehmen, die die Vormontage von Schiebetürantrieben für Rettungswege durchführen, müssen durch das Prüfinstitut, welches die Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt hat, als erweiterte Fertigungsstätte zugelassen sein. … Zu diesem Dokument … Slimdrive SLT Produktfamilie Zu diesem Dokument Diese Anleitung beschreibt die Vormontage der automatischen Schiebetürantriebe der Slimdrive SLT Produkt familie. … Überblick … Pläne Nummer Art Name 70487-0-007 Antriebszeichnung Slimdrive SLT, Antrieb 70493-0-010 Antriebszeichnung Slimdrive SL-FR, Antrieb 70484-2-0572 Bauteilzeichnung Haube auf Maß SL/SLT 70484-2-0574 Bauteilzeichnung Laufschiene SLT auf Maß 70487-2-0218 Bauteilzeichnung Aufnahmeprofil auf Maß 70717-2-0256 Bauteilzeichnung Aufnahme gebohrt SL/SLT 70717-2-0268 Bauteilzeichnung Aufnahme abgelängt SL/SLT Die Pläne unterliegen Änderungen. Nur den neuesten Stand verwenden. … Werkzeuge und Hilfsmittel Werkzeug Größe Maßband Markierstift Drehmomentschlüssel Innensechskantschlüssel … mm, 2,5 mm, … mm, … mm, … mm, … mm Gabelschlüssel … mm, 10 mm, 13 mm, 15 mm Ringschlüssel … mm Schraubendrehersatz Schlitz bis … mm, Kreuzschlitz PH2 und PZ2 Seitenschneider Crimpzange für Elektrokabel Abisolierzange Multimeter Displayprogrammschalter/Serviceterminal ST220/myGEZE Connects … Drehmomente Die Drehmomente sind beim jeweiligen Montageschritt angegeben. … Komponenten und Baugruppen Diese Abbildungen zeigen die Ausstattung eines Standard-Antriebs in 4-flügeliger sowie 2-flügeliger Ausführung. Der Antrieb setzt sich aus dem entsprechenden VP-Kits Slimdrive SL und dem entsprechenden Slimdrive SLT Ergänzungs-Kit zusammen. Je nach Ausstattung oder Ausführung des Antriebs kann der Aufbau der Baugruppen abweichen. Genaue Angaben zur Positionierung der einzelnen Komponenten sind in der Antriebszeichnung zu finden. … Slimdrive SLT Produktfamilie Überblick 4-flügelig 2-flügelig, links schließend 2-flügelig, rechts schließend … 2 … 4 … à Stückliste VP-Kit Slimdrive SL Seitenplatte Erdung Transformator Transformator Umlenkrolle Haubenbefestigungswinkel Kabelhalter Mitnehmer, lang Mitnehmer, kurz … 7 … à à à à … 10 11 12 13 14 15 16 17 Steuerung à Akku à Getriebemotor à Anschlagpuffer à Klemmleiste à Laufschiene Haube à Aufnahmeprofil Transformator-Kabel à Riemenschlösser Rollenwagen SL Zubehör Haubenerdung Typenschild Div. Klarsichtfolienaufkleber Zubehör Befestigung Antriebskomponenten Zubehör Hauben sicherung à à à à à à à à à Zubehör Kabelbefestigung Montageanleitung Benutzerhandbuch Anschlussplan Prüfbuch Sicherheitsanalyse EG-Einbau-Konformitätserklärung Baumusterprüfzeichen Antriebszeichnung Stückliste VP-Kit Slimdrive SLT Ergänzungs-Kit Rollenwagen à Endstück SLT Mitnehmer lang à Mitnehmer rechts schließend à Seitenplatte SLT Abdeckung Seitenplatte SLT (Schwarz) Abdeckung Seilrolle rechts und links Drahtseilbefestigung à à à Montageanleitung Abà deckblech für SLT Antriebszeichnungen à Vormontage- und Monta- à geanleitung SLT à EG-Einbau-Konformitätserklärung Zubehör SLT VP Typenschild Endstück … Vormontage Slimdrive SLT Produktfamilie … Vormontage … Laufschiene, Haube und Aufnahmeprofil bearbeiten Profile auf Beschädigungen prüfen. Laufschiene, Haube und Aufnahmeprofil auf gewünschte Länge ablängen (siehe Bearbeitungszeichnungen Kapitel … ). X Prüfen, ob zusätzliche Befestigungsbohrungen notwendig sind (siehe Bearbeitungszeichnungen Kapitel … ). X Laufschiene, Haube und Aufnahmeprofil nach der Bearbeitung reinigen. X X … Rollenwagen montieren Einsatz der Rollenwagen mit oder ohne Antikipp-Einrichtung siehe Antriebszeichnung. Laufflächen der Laufschiene und Rollen vor dem Einsetzen der Rollenwagen reinigen. X Rollenwagen (1) für inneren Fahrflügel und Rollenwagen (2) für äußeren Fahrflügel seitlich in die Laufschiene einsetzen. X … Anschlagpuffer montieren Die Gummipuffer müssen bei der Montage in Richtung Laufschienenmitte zeigen. Anschlagpuffer (1) in die vordere Nut einschieben und rechts und links der Rollenwagen als Transportsicherung positionieren. X Anschlagpuffer mit Innensechskantschlüssel leicht anziehen. Die genaue Position der Anschlagpuffer (1) wird beim Fahrflügeleinbau festgelegt. X Rollenwagen in der hinteren Nut gegen Verschieben sichern. X … Slimdrive SLT Produktfamilie … Vormontage Laufschienen-Endstück vorbereiten Erdungsverbinder (1) gemäß Antriebszeichnung in Aufnahmenut einschieben. X Erdungsverbinder (1) mit Schraube (2) anschrauben (Drehmoment … Nm). X … Laufschienen-Endstück montieren WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Bei einer schlechten Verbindung zwischen Endstück (1) und Laufschiene (3) ist die Laufschiene unzureichend funktionsgeerdet. X Gewindestifte (5) so anziehen, dass die Eloxalschicht des Endstücks und der Laufschiene durchstoßen werden. X Endstück (1) mit eingesetztem Erdungsverbinder (2) auf dem Aufnahmeprofil (4) bis zur Laufschiene (3) schieben. Endstück (1) über Erdungsverbinder (2) mit der Laufschiene verbinden. X Dazu den Erdungsverbinder (2) so ausrichten, dass sich ein Gewindestift (5) im Endstück und der andere Gewinde stift (5) in der Laufschiene befindet. X Gewindestifte (5) fest anziehen (Drehmoment … Nm). X … Vormontage Slimdrive SLT Produktfamilie X Geräteflachstecker (6) mit Schraube (7) und zwei Zahnscheiben (8) vom Erdungsverbinder (2) abschrauben. X … Geräteflachstecker (6) mit Schraube (7) und zwei Zahnscheiben (8) in die vorgesehene Bohrung am Endstück (1) montieren (Drehmoment 1,5 Nm). Kontakt an der Zahnriemenverriegelung (Option) anschließen Schrauben (2) am Rückmeldeschalter (1) der Zahnriemen-Verriegelung entfernen. X Alarmkontaktschalter (3) auf den Rückmeldeschalter (1) aufsetzen. X Beide Schalter mit der längeren Schraube (2) aus dem Nachrüstset an der Zahnriemen-Verriegelung befestigen. X Kabel Zahnriemen-Verriegelung anschließen. X Schaltfahne des Alarmkontaktschalters gegebenenfalls kürzen. X 10 Slimdrive SLT Produktfamilie … Vormontage Antriebskomponenten montieren Die genaue Positionierung der Komponenten ist in den Antriebszeichnungen angegeben. Dargestellt: 4-flügelig, ÖW 2000 mm Dargestellt: 2-flügelig, links schließend, ÖW = 1000 mm Dargestellt: 2-flügelig, rechts schließend, ÖW = 1000 mm Legende: ÖW U1 U2 UM Öffnungsweite Umlenkrolle Umlenkrolle Motor Position Motor UR Vrs Vls Position Umlenkrolle Verlängerung rechts Verlängerung links Bei einer Verlängerung des Antriebs (Vls / Vrs) müssen die Positionen der Komponenten entsprechend angepasst werden. X X Nutensteine von rechts in die Laufschiene einschieben. Anordnung siehe Antriebszeichnung. Komponenten mit den dafür vorgesehenen Schrauben gemäß Zeichnung montieren. à Anzugsdrehmoment Umlenkrolle 15 Nm à Anzugsdrehmoment restliche Komponenten 10 Nm 11 Vormontage … Slimdrive SLT Produktfamilie Kabelhalter montieren Kabel können durchtrennt werden! X Kabel so verlegen, dass sich keine Kabel im Bereich der beweglichen Teile befinden. Abstand ca. 200 mm. X … Kabelhalter (1) an der Laufschiene (2) befestigen. Transformator und Steuerung verbinden X Darauf achten, dass Kabel so abgelängt und verlegt werden, dass diese beim Aufsetzen der Haube nicht eingeklemmt und nicht mit sich bewegenden Komponenten in Berührung kommen können. Dreiadriges Kabel (1) ablängen. An beiden Enden abisolieren und isolierte Adernendhülsen anbringen. X Steuerungsseitig (2) den Stecker (3) anbringen. X Stecker (3) an der Steuerung (2) einstecken. X … X … 3 X X 12 Anschluss Erdung beachten! Adern nicht vertauschen! Slimdrive SLT Produktfamilie Vormontage Transformator-Kabel (1) zwischen Steuerung (2) und und Laufschiene (5) führen. Transformator-Kabel (1) von der Steuerung (2) durch die Kabelhalter (4) zum Transformator führen. X Transformator-Kabel (1) an Lüsterklemme (6) des … Transformators montieren. X X … 13 Vormontage Slimdrive SLT Produktfamilie … Getriebemotor und Steuerung verbinden Slimdrive SLT X Drehgeberkabel (2) und Motoranschlusskabel (3) zur Steuerung verlegen. X Stecker in Steuerung (4) einstecken. … 3 … Slimdrive SLT-FR X Drehgeberkabel (2), Motoranschlusskabel (3) und Motoranschlusskabel des zweiten Motors Slimdrive SL NT-FR (1) zur Steuerung verlegen. X Stecker in Steuerung (4) einstecken. … 1 … 2 Akku-Kabel noch nicht an der Steuerung einstecken. Die Verbindung vom Akku zur Steuerung wird erst beim Produktionstest und bei der Inbetriebnahme hergestellt. 14 Slimdrive SLT Produktfamilie … Vormontage Zahnriemen-Verriegelung (Option) und Steuerung verbinden X Kabel Zahnriemen-Verriegelung (1) an der Steuerung (2) einstecken. … 1 Kabel Zahnriemen-Verriegelung (1) durch die Kabelhalter zur Zahnriemen-Verriegelung (Option) (3) verlegen, eventuell ablängen, abisolieren und isolierte Aderendhülsen anbringen. X Zahnriemen-Verriegelung gemäß Anschlussplan anschließen. X 15 Vormontage Slimdrive SLT Produktfamilie … .1 Zahnriemen montieren 2-flügelig Zahnriemen an Motorrolle und Umlenkrolle einfädeln, ggf. ablängen. X Zahnriemenenden (1) in Spannstück (4) einsetzen (3 Zähne pro Seite) und mit Gegenspannstück (2) und Hohlschraube (3) fixieren. X … 1 4-flügelig X Zahnriemenenden (1) in Spannstück (4) des antriebsnahen Riemenschlosses einsetzen (3 Zähne pro Seite) und mit Gegenspannstück (2) und Hohlschraube (3) fixieren. X Zahnriemen an Motorrolle und Umlenkrolle einfädeln, ggf. ablängen. X Zahnriemenenden (1) in Spannstück (4) des zweiten Riemenschlosses einsetzen (3 Zähne pro Seite) und mit Gegenspannstück (2) und Hohlschraube (3) fixieren. … 2 … 4 … 4 … 1 … 2 … .2 Zahnriemen spannen X Der Zahnriemen muss mit 300 N ±35 N vorgespannt werden (siehe Antriebszeichnung). … Schrauben (2) lösen. Motor (3) von Hand nach rechts schieben. X Schraube (1) öffnen und Nutenstein so verschieben, dass zwischen Nutenstein und Motor ein Schlitzschraubendreher geschoben werden kann. X Schraube (1) anziehen (Drehmoment 10 Nm). X Schlitzschraubendreher in den Spalt schieben und hebeln, bis der Zahnriemen vorgespannt ist. X … Schrauben (2) anziehen (Drehmoment 15 Nm). X X 16 … 1 Slimdrive SLT Produktfamilie Vormontage … Transformator-Erdung montieren X Der Transformator muss unbedingt gemäß Zeichnung positioniert werden, damit dieser ausreichend die Laufschiene abdeckt und dadurch die Anforderungen der elektrischen Sicherheit erfüllt sind. X Erdungsleitung (2) vom Transformator mit Geräteflachstecker (1) verbinden. … 1 … Akku und Steuerung verbinden VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Stoßen und Quetschen! Bei eingestecktem Akku-Kabel (1) kann sich das Riemenrad am Getriebemotor und der Zahnriemen unvermittelt bewegen. X Nicht in den Bereich beweglicher Teile greifen. Prüfen, ob das Akku-Kabel (1) lang genug ist. Ggf. Akku-Verlängerungskabel auf das AkkuKabel stecken. X Akku-Kabel (1) zur Steuerung verlegen. X Stecker in Steuerung einstecken. X X … 17 Gerätesicherheitsprüfung und Produktionstest … Slimdrive SLT Produktfamilie Gerätesicherheitsprüfung und Produktionstest WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! X Elektrische Anlage (230 V/115 V) nur von einer Elektrofachkraft oder Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten anschließen und trennen lassen. X Abstand Riemenschlösser von Umlenkrolle, Riemenrad, Getriebemotor und ggf. Zahnriemen-Verriegelung min. 220 mm. X Gerätesicherheitsprüfung nach EN 60335-1 Anhang A durchführen. Die Gerätesicherheitsprüfung besteht aus folgenden Teilen: à Schutzleiterprüfung mit 10-A-Prüfstrom à Isolationsfestigkeitsprüfung (Hochspannungsprüfung) mit 1000 VAC Dazu ist die Verwendung eines für diese Norm geeigneten Prüfgeräts erforderlich. Ablauf der Prüfung X Netzanschlusskabel mit Netzstecker an Transformator anschließen. X Netzstecker in Prüfgerät einstecken. X Prüfung an Prüfgerät starten. X Mit der Sonde nacheinander alle mit Schutzleiter verbundenen Metallteile prüfen. Dabei wird jeweils zwischen der PE-Leitung des Netzkabels und des mit der Sonde kontaktierten Metallteils die niederohmige Verbindung überprüft. Mit der Sonde mindestens folgende Prüfpunkte kontaktieren: à Metallwinkel Transformator à PE-Anschluss auf der Sekundärseite des Transformators (Lüsterklemme) à Geräteflachstecker für Erdanschluss Transformator à Laufschiene Endstück (blanke, nicht eloxierte Stelle) Alle Schutzleiterverbindungen müssen einen Widerstand kleiner 0,1 Ω haben. X Anschließend Isolationsfestigkeitsprüfung (Hochspannungsprüfung) am Prüfgerät starten. Es dürfen nur Antriebe mit einer bestandenen Gerätesicherheitsprüfung in Betrieb genommen werden. Das Ergebnis der Gerätesicherheitsprüfung muss zusammen mit der Seriennummer des Antriebs nachvollziehbar dokumentiert werden. Nach der Gerätesicherheitsprüfung den Geräteflachstecker des Erdanschlusses nicht mehr vom LaufschienenEndstück lösen. X Produktionstest wie im Anschlussplan „Automatische Schiebetüren DCU1-NT/DCU1-2M-NT“ beschrieben durchführen. … Kabel ausstecken X 18 Akku-Kabel an der Steuerung ausstecken und für den Transport sichern. Slimdrive SLT Produktfamilie … Montagevorbereitung Montagevorbereitung Bei der Montagevorbereitung wird die Antriebseinheit für die spätere Montage vorbereitet. Für die Ausführung der Montagevorbereitung ist die aktuelle Antriebszeichnung maßgebend. Alle Bauelemente müssen gemäß der Antriebszeichnung festgelegt und montiert werden. … Hauben-Einhängestück montieren Einhängestücke (1) für Haubensicherungsseile rechts ca. … cm vom Rand der Laufschiene und links ca. … cm vom Rand des Endstücks in die vordere Nut einstecken. X Mit beiliegenden Linsenkopfblechschrauben (2) verschrauben. X X Darauf achten, dass nach der Montage der Einhängestücke (1) in die Haube noch ausreichend Platz für die Erdung vorhanden ist. Einhängestücke (1) für Haubensicherungsseile rechts und links je ca. … cm vom Rand der Haube in die Nut (3) der Haube einstecken. X Mit beiliegenden Linsenkopfblechschrauben (2) verschrauben. X X Schnüre (Gummiseil) (4) auf die montierten Einhängestücke (1) der Haube stecken. … 19 Montagevorbereitung … Slimdrive SLT Produktfamilie Haubenerdung montieren X Am linken Ende der Haube (1) den Aufnahmebolzen der Haubenerdung (2) bündig in die Nut der Haube (1) einschlagen. … 2 ca. 30 mm … .1 Stützen für Haube montieren Stützen (1) für Haube mit Gewindestift M5 x 14 auf der Laufschiene in der vorderen Nut befestigen. Anzahl: à 4-flügelig: … Stützen à 2-Flügelig: … Stützen Position siehe Antriebszeichnung. X 20 Slimdrive SLT Produktfamilie … Montagevorbereitung Seitenplatten montieren Die Seitenplatte links wird immer am Endstück montiert. Die Seitenplatte rechts wird direkt an die Laufschiene montiert. X Seitenplatte (1) mit Senkblechschraube M4,8 x 25 (2) am Endstück bzw. an der Laufschiene befestigen. … 1 21 Montagevorbereitung 22 Slimdrive SLT Produktfamilie Slimdrive SLT Produktfamilie Montagevorbereitung 23 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Scandinavia – Estonia GEZE Scandinavia AB eesti filial E-Mail: estonia@geze.com www.geze.ee Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Scandinavia – Finland GEZE Scandinavia AB Filial Finland E-Mail: finland@geze.com www.geze.fi United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Scandinavia – Latvia GEZE Scandinavia AB Latvijas filiāle E-Mail: latvia@geze.com www.geze.lv United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Lithuania GEZE Scandinavia AB Filial Lietu. E-Mail: lithuania@geze.com www.geze.lt GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 info@geze.com ∙ www.geze.com
Download (.PDF | 1 MB)Slimdrive SLT-FR 188629 2025-12_02 DE Montage- und Serviceanleitung Slimdrive SLT Produktfamilie Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel … Revisionen und Gültigkeit … Produkthaftung … Mitgeltende Dokumente … 2 … Allgemeine Sicherheitshinweise … Bestimmungsgemäße Verwendung … Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung … Sicherheitshinweise … Sicherheitsbewusstes Arbeiten … Umweltbewusstes Arbeiten … Sicherheitshinweise zu Transport und Lagerung … Qualifikation … 2 Zu diesem Dokument … Übersicht … 3 Überblick … Pläne … Werkzeuge und Hilfsmittel … Drehmomente … Komponenten und Baugruppen … 4 Montage … Bauseitige Vorbereitung … Laufschiene montieren … Bodenführung montieren … 12 Fahrflügel montieren … 13 Antriebskomponenten montieren … 19 … Produktionstest und Inbetriebnahme … 24 … Antrieb anschließen … 24 Haube montieren … 25 Hauben-Einhängestück montieren … 25 Sicherheitseinrichtungen montieren … 29 Bedienelemente/Schalter/Taster montieren … 29 Inbetriebnahme Türanlage … 29 Demontieren … 29 … Service und Wartung … 30 … Mechanischer Service … 30 Wartung … 30 … Fehlerbeseitigung … 32 … Mechanische Fehler … 32 Rollenwagen austauschen … 32 Elektrische Fehler … 33 … Typenschild des Antriebs … 34 … Prüfung der montierten Türanlage … 35 … Maßnahmen zur Vermeidung und Absicherung von Gefahrenstellen … 35 Montage-Checkliste Slimdrive SLT … 35 Slimdrive SLT Produktfamilie Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. X Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. X Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort GEFAHR Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. WARNUNG Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. VORSICHT Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. Weitere Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“. Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe. bedeutet „Zusätzliche Information“ X Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. X Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Revisionen und Gültigkeit Version 02: gültig für die Slimdrive SLT Produktfamilie ab Baujahr 2026. Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. Mitgeltende Dokumente Art Anschlussplan Zusatzanschlussplan Benutzerhandbuch Fehler und Maßnahmen Kabelplan Sicherheitsanalyse Vormontageanleitung Montageanleitung Zusatzmontageanleitung Name Automatische Schiebetüren Türsteuerungen DCU1-NT/DCU1-2M-NT Automatische Schiebetüren DCU1-2M-NT, Türsteuerung DCU1-2M-NT für automatische Schiebetüren in Rettungswegen, FR-Varianten DUO, LL, RWS Automatische Schiebetüranlagen DCU1-NT/DCU1-2M-NT Antriebselektronik für automatische Schiebetüren Automatische Schiebetüranlagen Automatische Schiebetüren Slimdrive SLT-FR Slimdrive SLT Träger und Seitenteil Stangenverriegelung Die Dokumente unterliegen Änderungen. Nur den neuesten Stand verwenden. … Allgemeine Sicherheitshinweise … Allgemeine Sicherheitshinweise … Bestimmungsgemäße Verwendung Slimdrive SLT Produktfamilie Das Schiebetürsystem à dient zum automatischen Öffnen und Schließen eines Gebäudedurchgangs. à darf nur in vertikaler Einbaulage und in trockenen Räumen innerhalb des zulässigen Einsatzbereichs verwendet werden. à ist für den Personenverkehr in Gebäuden bestimmt. Das Schiebetürsystem darf nur verwendet werden: à in den von GEZE vorgesehenen Betriebsarten à mit den von GEZE zugelassenen/freigegebenen Komponente à mit der von GEZE gelieferten Software à in den von GEZE dokumentierten Einbauvarianten/Montagearten à innerhalb des geprüften/zugelassenen Anwendungsbereichs (Klima/Temperatur/Schutzart) Eine anderweitige Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und führt zum Erlöschen sämtlicher Haftungsund Gewährleistungsansprüche gegenüber GEZE. … Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Das Schiebetürsystem ist à nicht für den industriellen Einsatz ausgelegt. à nicht für Anwendungsbereiche die nicht dem Personenverkehr dienen bestimmt (Bsp. Garagentor). à nicht für den Einsatz auf Schiffen oder anderen Transportmitteln zugelassen. … Sicherheitshinweise à Nur GEZE Originalteile und unbeschädigte Komponenten verbauen. à Eingriffe und Änderungen, die die Sicherheitstechnik und die Funktionalität des Schiebetürsystems beeinflussen, dürfen nur von GEZE durchgeführt werden. à Der einwandfreie und sichere Betrieb setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Aufstellung und Montage, qualifizierte Bedienung und korrekte Wartung voraus. à Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen oder arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten. à Für sicherheitstechnische Prüfungen sind die länderspezifischen Gesetze und Vorschriften zu beachten. à Eigenmächtige Änderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus und führen zum Erlöschen der Zulassung für den Einsatz in Flucht- und Rettungswegen. à Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. à Für Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur GEZE-Originalteile verwendet werden. à Als netzseitige Trennvorrichtung einen bauseitigen Sicherungsautomat verwenden. Dessen Bemessungswert auf die Art, den Querschnitt, die Verlegungsart und die Umgebungsbedingungen der bauseitigen Netzzuleitung abstimmen. Der Sicherungsautomat muss mindestens … A und darf max. 16 A haben. à Bedienelemente vor unberechtigtem Zugriff schützen. à Nach der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG vor Inbetriebnahme der Türanlage die Sicherheitsanalyse durchführen und die Türanlage gemäß der CE- Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG kennzeichnen. à Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: à EN 16005: „Kraftbetätigte Türen; Nutzungssicherheit; Anforderungen und Prüfverfahren“ à EN 60335-1: „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 1: Allgemeine Anforderungen“ à EN 60335-2-103: „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke: Besondere Anforderungen für Antriebe für Tore, Türen und Fenster“ à Für die Auswahl geeigneter Befestigungsmittel ist einschlägiges Regelwerk zu verwenden, z. B. der Leitfaden zur Planung und Ausführung der Montage von Fenstern und Haustüren für Neubau und Renovierung der RAL-Gütergemeinschaft Fenster und Haustüren e.V. à Geschraubte, elektrische Erdungsverbindungen nicht lösen. à Nur Original-Zubehörteile, Original-Ersatzteile und von GEZE freigegebenes Zubehör gewährleisten eine einwandfreie Funktion des Schiebetürsystems. Das Produkt so einbauen/verbauen, dass ein müheloser Zugriff auf das Produkt, bei etwaigen Reparaturen und/ oder Wartungen mit verhältnismäßig geringem Aufwand gewährleistet ist und etwaige Ausbaukosten nicht in einem wirtschaftlichen Missverhältnis zu dem Wert des Produkts stehen. … Slimdrive SLT Produktfamilie … Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitsbewusstes Arbeiten à Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. à Schwenkbereich langer Anlagenteile beachten. à Arbeiten mit hohem Sicherheitsrisiko (z. B. Montage des Antriebs, der Haube oder der Türflügel) niemals alleine ausführen. à Haube/Antriebsverkleidungen gegen Herunterfallen sichern. à Nicht fixierte Komponenten gegen Herunterfallen sichern. à Nur die im Kabelplan angegebenen Kabel verwenden. Schirme gemäß Anschlussplan auflegen. à Lose, antriebsinterne Kabel mit Kabelbindern sichern. à Vor Arbeiten an der Elektrik: à Den Antrieb vom Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit prüfen. à Die Steuerung vom 24-V-Akku trennen. à Bei Verwendung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) ist die Anlage auch bei netzseitiger Freischaltung unter Spannung. à Für Litzen grundsätzlich isolierte Aderendhülsen verwenden. à Für ausreichend Beleuchtung sorgen. à Sicherheitsglas verwenden. à Bei Glasflügeln Sicherheitsaufkleber anbringen. à Verletzungsgefahr bei geöffnetem Antrieb. Durch sich drehende Teile können Haare, Kleidungsstücke, Kabel usw. eingezogen werden! à Verletzungsgefahr durch nicht gesicherte Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugsstellen! à Verletzungsgefahr durch Glasbruch! Ausschließlich Sicherheitsglas verwenden. à Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten am Antrieb und Türflügel! à Verletzungsgefahr durch frei bewegliche Teile während der Montage! … Umweltbewusstes Arbeiten à Bei der Entsorgung der Türanlage die verschiedenen Materialien trennen und der Wiederverwertung zuführen. à Batterien und Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgen. à Bei der Entsorgung der Türanlage und Batterien/Akkus die gesetzlichen Bestimmungen einhalten. … Sicherheitshinweise zu Transport und Lagerung X à à à à à à à à … Nicht werfen, nicht fallen lassen. Lagertemperaturen beachten: –30 °C bis +60 °C. Vor Nässe schützen. Beim Transport von Glas spezielle Glastransporteinrichtungen verwenden (z. B. A-Gestelle). Mehrere Scheiben auf einem Gestell oder bei Lagerung durch Zwischeneinlagen voneinander trennen (z. B. Korkplättchen, Papier, Polyschnüre). Glas nur stehend auf ebenem und tragfähigem Untergrund lagern. Als Unterlage dazu geeignetes Material verwenden (z. B. Holzleisten). Bei Isolierglas darauf achten, dass es auf seiner ganzen Elementdicke bündig auf mindestens zwei Unterlagen steht. Sicherungseinrichtungen bei Lagerung und Transport dürfen keine Beschädigungen des Glases bzw. bei Isolierglas des Randverbundes verursachen und müssen flächig auf die Scheibenoberfläche angebracht werden. Als Lagerfläche eignen sich trockene, gut durchlüftete, geschlossene, witterungs- und UV-geschützte Räume Qualifikation à Der Anschluss an die Netzspannung muss von einer Elektrofachkraft oder Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten ausgeführt werden. à Vorgeschriebene Montage, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten müssen von Sachkundigen durchgeführt werden, die von GEZE autorisiert sind. à Länderspezifische Vorschriften beachten. … Zu diesem Dokument Slimdrive SLT Produktfamilie … Zu diesem Dokument … Übersicht Diese Anleitung beschreibt die Montage der automatischen Schiebetürsysteme der Produktfamilie Slimdrive SLT ohne Seitenteil. Die Montage der Seitenteile sowie die Trägermontage sind in der Montageanleitung „Träger mit Seitenteil“ beschrieben. Bei den folgenden Zeichnungen ist die Montage mit ISO-Profil-Systemen dargestellt. Das Profil IGG ist ebenfalls in Kombination mit dem Slimdrive SLT möglich. Ansicht von vorne (Antriebsseite) Ansicht von oben (Slimdrive SLT mit ISO-Profilen) … 2 … Ansicht von der Seite (Slimdrive SLT mit ISO-Profilen) … 2 … 2 … 4 … Antrieb des Schiebetürsystems Fahrflügel Bodenführung Sicherungsflügel … Slimdrive SLT Produktfamilie … Überblick … Pläne Überblick Nummer Art Name 70487-0-007 Antriebszeichnung Slimdrive SLT-Antriebe- 70496-0-010 Antriebszeichnung Slimdrive SLT-FR2M -Antriebe- 70487-0-010 Antriebszeichnung Slimdrive SLT, SLT-FR2M 4-flg mit Stangenverriegelung 70715-9-9836 Montageanleitung Isoglasflügel Slimdrive SLT, SLT-FR2M mit Stangenverriegelung 70715-9-9837 Montageanleitung Isoglasflügel Slimdrive SLT, SLT-FR2M 70715-9-9877 Montageanleitung Isoglasflügel Slimdrive SLT, SLT-FR2M 4-flügelig mit Lock M 70715-9-9878 Montageanleitung Isoglasflügel Slimdrive SLT, SLT-FR2M 2-flügelig mit Lock M 70717-9-0967 Montageanleitung Isoglas Seitenteil Slimdrive SLT, SLT-FR2M 97002-9-0922 Montageanleitung IGG Schiebeflügel Slimdrive SLT, SLT-FR2M, SZR27 97002-9-0921 Montageanleitung IGG Seitenteil Slimdrive SLT, SLT-FR2M, SZR27 70487-ep01 Einbauzeichnung Slimdrive SLT, SLT-FR2M mit Isoglasflügel an Pfosten-Riegel-Fassade 70487-ep06 Einbauzeichnung Slimdrive SLT, SLT-FR2M mit Bodenschloß und durchgehender Bodenführung 70487-ep07 Einbauzeichnung Slimdrive SLT, SLT-FR2M mit IGG-Schiebeflügeln und IGG-Seitenteil 70487-ep10 Einbauzeichnung Slimdrive SLT, SLT-FR mit Isoglas und Lock M an Pfosten-Riegel-Fassade 70717-ep02 Einbauzeichnung Slimdrive SLT, SLT-FR mit Isoglas in Trägermontage 70717-ep04 Einbauzeichnung Slimdrive SLT, SLT-FR mit Isoglas und Trägermontage in Wandbefestigung 70717-ep08 Einbauzeichnung Slimdrive SLT, SLT-FR mit Isoglas Lock A und Trägermontage 70717-ep09 Einbauzeichnung Slimdrive SLT, SLT-FR mit Isoglas Lock A und Trägermontage in Wandbefestigung *) *) Die Pläne unterliegen Änderungen. Nur den neuesten Stand verwenden. … Überblick … Slimdrive SLT Produktfamilie Werkzeuge und Hilfsmittel Werkzeug Größe Maßband Markierstift Drehmomentschlüssel Innensechskantschlüssel … mm, 2,5 mm, … mm, … mm, … mm, … mm Gabelschlüssel … mm, 10 mm, 13 mm, 15 mm, 13 mm flach (GEZE-Spezialwerkzeug) Ringschlüssel … mm Schraubendrehersatz Schlitz bis … mm, Kreuzschlitz PH2 und PZ2 Torx-Schlüssel TX 20 (Bit-Einsatz Länge mindestens 110 mm) Seitenschneider Crimpzange für Elektrokabel Abisolierzange Multimeter Displayprogrammschalter/Serviceterminal ST 220/myGEZE Connects … Drehmomente Die Drehmomente sind beim jeweiligen Montageschritt angegeben. … Komponenten und Baugruppen Siehe ep-Zeichnung zur gewünschten Einbausituation sowie Antriebszeichnungen. … Slimdrive SLT Produktfamilie … Montage Montage Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Immer zu zweit arbeiten. X Trittleiter oder Tritthocker mit Prüfsiegel verwenden. X X … Bauseitige Vorbereitung X à à à à … Um die fachgerechte Montage sicherzustellen, prüfen Sie die bauseitige Vorbereitung: Art und Belastbarkeit der Fassadenkonstruktion bzw. Unterkonstruktion Ebenheit der Montagefläche Ebenheit des Fertigfußbodens Anforderungen des Kabelplans Laufschiene montieren Ansicht von der Seite … Montage Slimdrive SLT Produktfamilie Ansicht von oben … 2 … 4 … Befestigungsbohrungen Aufnahmeprofil Laufschiene Dichtleisten Wandleisten Montagehöhe des Aufnahmeprofils (2) bestimmen. Unebenheiten von Wand und Boden berücksichtigen. X Aufnahmeprofil (2) horizontal ausrichten. X Befestigungsbohrungen (1) markieren. X Kabelführung entsprechend den örtlichen Gegebenheiten vorbereiten, z. B. Endstück auf linker Seite des Aufnahmeprofils (2) anhalten und Kabeldurchgang übertragen. X Aufnahmeprofil entfernen. X Befestigungsbohrungen (1) in das Aufnahmeprofil bohren. X Aufnahmeprofil (2) an der markierten Stelle ausnehmen. X Aufnahmeprofil (2) am Montagebereich ausrichten und als Bohrschablone verwenden. X Bohrlöcher bohren. X Aufnahmeprofil (2) anschrauben. X Laufschiene (3) mit vormontierten Baugruppen und Endstück in das Aufnahmeprofil einhängen. X Laufschiene seitlich ausrichten. X Dichtleisten (4) montieren. X Dichtgummi in die Dichtleisten drücken. X 10 Slimdrive SLT Produktfamilie Montage Laufschiene mit Klemmleisten verspannen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Nicht gesicherte Bauteile können bei Belastung herabfallen. X Endstück mit Seitenplatte demontieren. Die Laufschiene (3) wird über Klemmleisten (2) mit dem Aufnahmeprofil (1) verspannt, sodass die Laufschiene (3) verwindungssteif fixiert wird: … Klemmleisten (2) zwischen Aufnahmeprofil (1) und Laufschiene (3) schieben. Pfosten-/Riegel-Ausführung: X Innere … Klemmleisten (2) auf der Höhe der inneren Pfosten und weitere dazwischen positionieren. Wand- und Decken-Installation: X Endstück mit Seitenplatte montieren (siehe Vormontageanleitung). X Je eine Klemmleiste (2) außen an Aufnahmeprofil/Laufschiene folgendermaßen positionieren: à Links am Übergang Endstück zu Laufschiene, à Rechts mit entsprechendem Abstand vom Laufschienenende. X Abdeckung montieren X Abdeckung (2) an der Trennstelle (3) vom Reststück (4) trennen. X Reststück entsorgen. X Abdeckung (2) bei Bedarf in Aufnahmeprofil (1) schieben. 11 Montage … Slimdrive SLT Produktfamilie Bodenführung montieren à Die Auswahl der Bodenführung hängt von den bauseitigen Begebenheiten ab. Eine der folgenden Bodenführungs-Optionen muss verwendet werden. à Weitere Informationen siehe entsprechende Einbauzeichnung, Kapitel … . … .1 Winkelbodenführung Bodenmontage montieren (Option) Winkelbodenführung bei rechtsschließendem Fahrflügel X Winkelbodenführung (6) mit … geeigneten Senkschrauben (1) und (2) festschrauben. Winkelbodenführung bei linksschließendem Fahrflügel X Winkelbodenführung (6) mit … geeigneten Senkschrauben (3) und (2) festschrauben. … 2 … 4 … 6 … .2 Senkschraube für rechtsschließenden Fahrflügel Senkschraube Senkschraube für linksschließenden Fahrflügel außen innen Winkelbodenführung Verstellbare Winkelbodenführung Wandmontage (Option) Befestigungswinkel (2) mit zwei Schrauben (6) an das Seitenteil (1) schrauben (Anzugsmoment 10 Nm). X Fahrflügel (4) und damit Verstellwinkel (3) ausrichten. X Schraube (5) festziehen. X Falls kein Seitenteil vorhanden, Bodenführung mit geeignetem Befestigungsmaterial an die Wand montieren. X … 6 … 1 … .3 … 3 Durchgehende Bodenführung (Option) à Montage der durchgehenden Bodenführung siehe Baugruppenzeichnung „Durchgehende Bodenführung“. à Weitere Informationen siehe entsprechende Einbaupläne, Kapitel … . 12 Slimdrive SLT Produktfamilie Montage … Fahrflügel montieren … .1 Türaufhängungen an Fahrflügel montieren Die Türaufhängungen werden beim Verglasen der Fahrflügel montiert. Bei nachträglicher Montage der Türaufhängungen müssen die Rahmen der Fahrflügel demontiert werden (siehe Montageanleitung Fahrflügel). Position der Tragwinkel (Abstand x, y und Überstand) siehe Montagezeichnung Fahrflügel. Türaufhängungen montieren Ansicht von der Seite Fahrflügel innen Fahrflügel außen Ansicht von oben: … 2 … 3 … 1 … 3 … X X … Türaufhängung Schrauben Nebenschließkante Hauptschließkante Türaufhängungen (1) mit Schrauben (2) auf den Fahrflügel schrauben. Schrauben noch nicht anziehen. 13 Montage … .2 Slimdrive SLT Produktfamilie Verbindungsarm und Mitnehmer montieren à Mitnehmer dürfen über den gesamten Fahrweg an keinem Hindernis streifen. à Die genaue Position des Mitnehmers der Antriebszeichnung entnehmen. 4-flügelig Verbindungsarm und Mitnehmer, lang montieren: Am inneren linken Fahrflügel Mitnehmer, lang (6) mit … Sechskantschrauben (5) anschrauben (Drehmoment 15 Nm). X Verbindungsarm (3) mit … Gewindestiften (4) festklemmen (Drehmoment … Nm). X Verbindungsarm und Mitnehmer, kurz montieren: Am inneren rechten Fahrflügel Mitnehmer, kurz (8) mit … Sechskantschrauben (7) und Zwischenplatte (9) anschrauben (Drehmoment 15 Nm). X Verbindungsarm (3) mit … Gewindestiften (4) festklemmen (Drehmoment … Nm). X 14 Slimdrive SLT Produktfamilie Montage 2-flügelig Verbindungsarm und Mitnehmer, kurz montieren: Bei Antrieb SLT-FR 2-flüglig, rechts wird ein abgewinkelter Mitnehmer, kurz (8) montiert. Am inneren Fahrflügel Mitnehmer, kurz (8) mit … Sechskantschrauben (7) und Zwischenplatte (9) anschrauben (Drehmoment 15 Nm). X Verbindungsarm (3) mit … Gewindestiften (4) festklemmen (Drehmoment … Nm). X … .3 Fahrflügel einhängen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch umfallende Fahrflügel! Die Fahrflügel sind sehr schwer. X Fahrflügel mit mindestens … Personen aufstellen. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Glasbruch! X Fahrflügel mit mindestens … Personen aufstellen. Rollenwagen aus Transportsicherung lösen, Anschlagpuffer nach außen schieben. X Türaufhängungen (2) von vorn in die Aufhängerschrauben zweier Rollenwagen einhängen. X Fahrflügel über Kontermuttern (1) sichern. Kontermuttern (1) noch nicht anziehen. X 15 Montage … .4 Slimdrive SLT Produktfamilie Drahtseil montieren Übersicht (4-flügelig dargestellt) … 2 … 4 … 6 … X Seilrolle, kurz Einhängestück Klemmstück Spannstück Drahtseil Seilrolle, lang Verbindungsarm Äußeren Fahrflügel in Offenlage schieben. ca. 20 mm … 4 … 4 Einhängestück (2) ca. 20 mm von der Mittelachse der Seilrolle lang (6) auf der Laufschiene positionieren und festklemmen. X Drahtseil (5) von rechts nach links in das Einhängestück (2)einfädeln und durchziehen, bis der Nippel anschlägt. X … X X 16 Drahtseil um die Seilrolle lang (6) des Fahrflügels herumführen. Drahtseil um die Seilrolle kurz (1) des Fahrflügels herumführen. … Montage 30 mm Slimdrive SLT Produktfamilie … 3 … Drahtseil in das Klemmstück (3) einfädeln und durchziehen. Klemmstück (3) auf der Laufschiene positionieren (ca. 30 mm Abstand vom Einhängestück (2)) und festklemmen. X Drahtseil von Hand spannen und im Klemmstück (3) sichern (Schrauben von unten). X X … 2 mm … X X Spannstück (4) mit ca. … mm Abstand vom Klemmstück (3) positionieren und festklemmen. Befestigungsschrauben des Klemmstücks (3) lösen, gleichzeitig mit Hilfe eines Schraubendrehers das Klemmstück (3) nach links drücken und das Drahtseil leicht spannen. Klemmstück (3) auf der Laufschiene festziehen. Überstehendes Ende des Drahtseils abschneiden. Länge des verbleibenden Überstands ca. 20 mm. X Innere Fahrflügel einhängen und Fahrflügel über Kontermuttern vorsichern. X Drahtseil in den Verbindungsarm (7) einfädeln, aber noch nicht festklemmen. Um den Verbindungsarm zu erreichen, müssen die Fahrflügel in Geschlossenlage gebracht werden. Der Verbindungsarm ist dann von außen zugänglich. X X 17 Montage … .5 Slimdrive SLT Produktfamilie Fahrflügel einstellen WARNUNG! Quetschgefahr! Die Fahrflügel sind noch ungesichert und leicht verschiebbar. X Stellen Sie sicher, dass die Fahrflügel nicht unbeabsichtigt oder von unbefugten Personen verschoben werden. X Geltende Normen und Richtlinien zu Quetsch-, Scher- und Einzugstellen beachten. X Kontermutter (1) lösen. Neigung und Höhe der Fahrflügel einstellen X Neigung und Höhe der Fahrflügel am Sechskant der Aufhängerschrauben (2) verstellen: Fahrflügel horizontal einstellen Fahrflügel in der Flügelaufhängung (3) horizontal verschieben. Fahrflügel einzeln leichtgängig machen. X Fahrflügel bündig ausrichten. Dabei auf gleiche Höhe und parallele Schließkanten achten. X Fahrflügel auf maximale Öffnungsweite ausrichten. X X Wenn alle Fahrflügel eingestellt sind: X Kontermutter (1) anziehen (Drehmoment 20 Nm). 18 Slimdrive SLT Produktfamilie Montage Fahrflügel sichern X Anschlagpuffer (5) hinter den äußeren Rollenwagen (4) fixieren. Höhenverstell-Leiste mit Bürste in die Fahrflügel einschieben bis sie einrastet (siehe Montagezeichnung für Fahrflügel Slimdrive SLT). X Führungsschienen im Bodenbereich montieren (siehe Montagezeichnung für Fahrflügel Slimdrive SLT). X X Fahrflügel in Schließlage schieben. … X X Drahtseil am Verbindungsarm (6) festklemmen. Abdeckungen (7) für Seilrollen montieren. … Antriebskomponenten montieren … .1 Zahnriemen montieren 2-flügelig X Das Zahnriemenschloss (2) an den kurzen Mitnehmer (1) schrauben (Drehmoment 10 Nm). 19 Montage Slimdrive SLT Produktfamilie 4-flügelig X Das Zahnriemenschloss (2) an den kurzen Mitnehmer (1) schrauben (Drehmoment 10 Nm). X Das Zahnriemenschloss (1) mit der Schraube (3) und der Gegenplatte (2) am langen Mitnehmer (4) fixieren (Drehmoment 10 Nm). … .2 Zahnriemen spannen X Der Zahnriemen muss mit 300 N ±35 N vorgespannt werden (siehe Antriebszeichnung). … Schrauben (2) lösen. Motor (3) von Hand nach rechts schieben. X Schraube (1) öffnen und Nutenstein so verschieben, dass zwischen Nutenstein und Motor ein Schlitzschraubendreher geschoben werden kann. X Schraube (1) anziehen (Drehmoment 10 Nm). X Schlitzschraubendreher in den Spalt schieben und hebeln, bis der Zahnriemen gespannt ist. X … Schrauben (2) anziehen (Drehmoment 15 Nm). X X 20 Slimdrive SLT Produktfamilie … .3 Montage Schließlage einstellen Schrauben (1) lösen. Fahrflügel in Geschlossenlage schieben und mittig ausrichten. X Wenn die exakte Schließlage eingestellt ist, Schrauben (1) anziehen (Drehmoment 10 Nm). X X … .4 Zahnriemen-Verriegelung (Option) positionieren Fahrflügel schließen. Schrauben (1) an der Zahnriemen-Verriegelung (Option) lösen. X Verriegelungseinheit zum Zahnriemen ausrichten. X X Der Verriegelungsstift (2) muss nach der Montage so in der Bohrung der Haube sitzen, dass sich die ZahnriemenVerriegelung ver- und entriegeln lässt. 21 Montage Slimdrive SLT Produktfamilie Falls notwendig, Bohrung vergrößern. Schrauben (1) anziehen. X Verriegelungsführung (4) so einstellen, dass der Zahnriemen weder streift noch zu viel Luft hat. Dazu … Schrauben (3) lösen, Verriegelungsführung (4) verschieben und Schrauben (3) wieder festziehen (Drehmoment … Nm). X X Der Mitnehmer darf im Betrieb nicht an die Zahnriemen-Verriegelung (Option) anschlagen. X … .5 Nachdem der Zahnriemen montiert wurde, Schaltpunkte der Rückmeldeschalter der Zahnriemen-Verriegelung (Option) prüfen (Klicken). Ggf. durch Nachbiegen der Schaltfahnen einstellen. Anschlagpuffer einstellen Die Gummipuffer müssen bei der Montage in Richtung Laufschienenmitte zeigen. Gewindestift (2) am Anschlagpuffer (1) lösen. X Fahrflügel in Offenlage schieben. X Anschlagpuffer (1) an Rollenwagen schieben. X Gewindestift (2) mit Innensechskantschlüssel anziehen (Drehmoment … Nm). X 22 Slimdrive SLT Produktfamilie … .6 Montage Kabelhalter montieren Kabel können durchtrennt werden! X Kabel so verlegen, dass sich keine Kabel im Bereich der beweglichen Teile befinden. X … .7 Kabelhalter (1) an der Laufschiene (2) montieren, Abstand ca. 200 mm. Transformator-Erdung montieren Bei einer schlechten Verbindung zwischen Erdungsschiene (3) und Laufschiene ist die Laufschiene nicht geerdet. X Prüfen, ob die Gewindestifte der Erdungsschiene (3) die Eloxalschicht der Laufschiene durchstoßen. Der Transformator muss unbedingt gemäß Zeichnung positioniert werden, damit dieser ausreichend die Laufschiene abdeckt und dadurch die Anforderungen der elektrischen Sicherheit erfüllt sind. X Erdungsleitung (2) vom Transformator mit Geräteflachstecker (1) verbinden. … 1 … 23 Produktionstest und Inbetriebnahme … Produktionstest und Inbetriebnahme … Antrieb anschließen Slimdrive SLT Produktfamilie GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! X Elektrische Anlage (230 V) nur von einer Elektrofachkraft anschließen und trennen lassen. X Netzanschluss und die Schutzleiterprüfung entsprechend VDE 0100 Teil 600 durchführen. X Netzleitung (4) max. 40 mm abmanteln. … 3 10 mm … mm PE … 9 mm max. 30 mm Netzleitung (4) abisolieren. à Abmantellänge 40 mm à Abisolierlänge … mm à Voreilung PE-Leiter 10 mm X Antrieb an 230-V-Netz anschließen. X Hauptschalter (2) am Transformator (3) einschalten. X X Akku-Stecker (1) an der Steuerung einstecken. … X 24 Produktionstest wie im Anschlussplan beschrieben durchführen. Slimdrive SLT Produktfamilie … Produktionstest und Inbetriebnahme Haube montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Beim Handhaben der Haube können Personen verletzt werden. X Haube nur zu zweit handhaben. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herunterfallen der Haube! X Stellen Sie sicher, dass die Haube über die gesamte Länge an der Laufschiene eingehängt ist. X Haube vorsichtig loslassen und prüfen, ob sie sicher eingehängt ist. X Verriegelungsstift (1) aus der ZahnriemenVerriegelung (Option) drehen. … Hauben-Einhängestück montieren Einhängestücke (1) für Haubensicherungsseile rechts ca. … cm vom Rand der Laufschiene und links ca. … cm vom Rand des Endstücks in die vordere Nut einstecken. X Mit beiliegenden Linsenkopfblechschrauben (2) verschrauben. X X Darauf achten, dass nach der Montage der Einhängestücke (1) in die Haube noch ausreichend Platz für die Erdung vorhanden ist. Einhängestücke (1) für Haubensicherungsseile rechts und links je ca. … cm vom Rand der Haube in die Nut (3) der Haube einstecken. X Mit beiliegenden Linsenkopfblechschrauben (2) verschrauben. X 25 Produktionstest und Inbetriebnahme X Slimdrive SLT Produktfamilie Schnüre (Gummiseil) (4) auf die montierten Einhängestücke (1) der Haube stecken. … .1 Haubenerdung montieren X Aufnahmebolzen der Haubenerdung (1) auf der Seite der Erdung ca. 30 mm in den oberen Schraubkanal einschlagen. ca. 30 mm X … .2 Erdungsleitung (3) der Haube mit Steckanschluss des Geräteflachsteckers (2) verbinden. Haubenbefestigungswinkel montieren Kabel können durchtrennt werden! X Kabel so verlegen, dass sich im Bereich von beweglichen Teilen keine Kabel befinden. 26 Slimdrive SLT Produktfamilie Produktionstest und Inbetriebnahme Haubenbefestigungswinkel (1) montieren und mit Sicherungsschraube M6 x 16 InbusRipp auf einem Nutenstein befestigen (Drehmoment 15 Nm). X Haubenbefestigungswinkel nach vorhandenen Platzverhältnissen gleichmäßig auf der Laufschiene verteilen. X … .3 Haubensicherungsseil einhängen X X Haubensicherungsseil (2) am Hauben-Einhängestück (4) in der Haube (3) einhängen. Haubensicherungsseil (2) am Einhängestück (1) in der Laufschiene einhängen. 27 Produktionstest und Inbetriebnahme … .4 Slimdrive SLT Produktfamilie Haube aufschieben X Keine Kabel quetschen oder beschädigen. X Haube (3) auf Seitenplatten (2) schieben bis sie einrastet und sicherstellen, dass sie auch im Bereich der Laufschiene und Kabelhalter richtig sitzt. X Korrekte Lage der Haubensicherungsseile (1) und der Erdungsleitung prüfen. Es darf keinen Kontakt zu sich bewegenden Teilen geben. X X 28 Verriegelungsstift (4) in die Zahnriemen-Verriegelung (Option) eindrehen. Falls notwendig, Bohrung (5) in der Haube vergrößern. Slimdrive SLT Produktfamilie … Produktionstest und Inbetriebnahme Sicherheitseinrichtungen montieren Informationen über Anschluss und Parametrierung der Sicherheitssensoren sowie der Ein- und Ausgänge und zur Inbetriebnahme finden Sie im Anschlussplan. Sicherheits- und Ansteuereinrichtungen montieren. Kabel ordnungsgemäß in Kabelkanäle verlegen. Elektrische Installation siehe Anschlussplan. X X … Bedienelemente/Schalter/Taster montieren Elektrische Installation siehe Anschlussplan. X … Bedienelemente so montieren, das Nutzer sich nicht in Gefahrenbereichen aufhalten können. Inbetriebnahme Türanlage Informationen über Anschluss und Parametrierung der Sicherheitssensoren sowie der Ein- und Ausgänge und zur Inbetriebnahme finden Sie im Anschlussplan. … .1 Prüfbuch anlegen X X … Sicherheitsanalyse durchführen. Montierte Optionen in die Sicherheitsanalyse für den Betreiber eintragen. Demontieren GEFAHR! Verletzungsgefahr! Beim Handhaben der Haube können Personen verletzt werden. X Handhaben Sie die Haube nur zu zweit. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Stoßen und Quetschen! X Sichern Sie die Fahrflügel gegen unbeabsichtigtes Bewegen. X Stecken Sie den Akku aus. X Trennen Sie den Antrieb von der Spannungsversorgung. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Montage. 29 Service und Wartung … Service und Wartung … Mechanischer Service … .1 Zahnriemen-Spannung prüfen Slimdrive SLT Produktfamilie Zahnriemen darf beim Bremsen und Beschleunigen nicht von der Motorzahnscheibe abheben oder überspringen. X Wenn der Zahnriemen abhebt oder überspringt, Zahnriemen-Spannung auf 300 N ± 35 N einstellen. X … .2 Zahnriemen spannen Siehe Kapitel … .1. … Wartung VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Stoßen und Quetschen! X Türflügel gegen unbeabsichtigtes Bewegen sichern. X Akku ausstecken. X Netzspannung trennen. à Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. à Zur Sicherstellung der Funktionsfähigkeit sind die Verschleißteile des Schiebetürsystems bei jeder Wartung zu überprüfen und ggf. auszutauschen. à Die vorgeschriebenen Wartungsarbeiten am Schiebetürsystem sind von einem Sachkundigen durchzuführen: à mindestens einmal im Jahr oder à wenn die Serviceanzeige am Programmschalter leuchtet bzw. blinkt (siehe Anschlussplan). à Je nach Konfiguration sind nicht alle aufgeführten Verschleißteile vorhanden. X Prüfungsunterlagen bereitstellen und führen. Die folgende Tabelle zeigt die empfohlenen Wechselintervalle für Ersatz- und Verschleißteile. Die Angaben gelten als Herstellerempfehlung bei Normalbedingungen; je nach Einsatzumgebung und Anwendung können kürzere Intervalle erforderlich sein. Vorhandene Verschleißteile Akku Rollenwagen/Lauf- und Stützrollen Reinigungs- und Dichtbürsten im Türsystem Dichtgummis Zahnriemen Bodenführung Umlenkrollen Gummiseil Umlenkung für Gummiseil Reinigungsbürste am Rollenwagen Endpuffer Drahtseil Teleskoptür Verriegelungseinheit Ersatzteil Motor-Getriebeeinheit Haubenhalter Herstellerempfehlung Tauschintervall … Jahre 1,5 Mio. Zyklen oder … Jahre … Mio. Zyklen oder … Jahre … Mio. Zyklen oder … Jahre … Mio. Zyklen oder … Jahre … Mio. Zyklen … Mio. Zyklen oder … Jahre … Zyklen oder … Jahr … Zyklen oder … Jahr … Jahr … Mio. Zyklen oder … Jahre Bei Verschleiß oder Beschädigung Bei Verschleiß oder Beschädigung Herstellerempfehlung Tauschintervall … Mio. Zyklen oder … Jahre Bei Beschädigung Tür nach Abschluss der Wartungsarbeiten immer neu lernen lassen. 30 Slimdrive SLT Produktfamilie Service und Wartung Wartungsarbeiten Prüfstelle Tätigkeit Bemerkungen Laufschiene Auf Risse prüfen X Laufschiene austauschen Auf Sauberkeit prüfen X Laufschiene reinigen Rollenwagen Abrieb der Laufrollen prüfen X Abrieb entfernen Bodenführungsbereich Auf klemmfreie Funktion prüfen X Bodenführungsbereich säubern Bodenführungsbereich (Bürsten) Auf Verschmutzung und Härte prüfen X Reinigen bzw. austauschen Fahrflügel Auf Leichtgängigkeit prüfen X Siehe Kapitel … .1 Zahnriemen Auf Beschädigung und Verschleiß prüfen X Ggf. Zahnriemen austauschen (siehe Kapitel … ) Spannung prüfen X Ggf. Zahnriemen spannen (siehe Kapitel … .1) Zahnriemen-Verriegelung (Option) auf Beschädigung prüfen X Ggf. Zahnriemen-Verriegelung (Option) neu positionieren (siehe Kapitel … .3) Zahnriemen-Verriegelung (Option) Auf Funktion prüfen X Zahnriemen-Verriegelung (Option) neu positionieren (siehe Kapitel … .3) Schrauben Auf festen Sitz prüfen X Schrauben anziehen (Drehmomente siehe Antriebszeichnung) Baugruppen und Peripherie Auf richtige Funktion prüfen X Baugruppe austauschen Kabel Auf Beschädigungen und korrekte Befestigung prüfen X Kabel austauschen bzw. befestigen 31 Fehlerbeseitigung … Fehlerbeseitigung … Mechanische Fehler … .1 Slimdrive SLT Produktfamilie Ursache Abhilfe Laufschiene verbogen X X Laufschiene austauschen Montageuntergrund prüfen Fahrflügel schwergängig X Fahrflügel prüfen (siehe Kapitel … .1) Rollenwagen verklemmt oder defekt, hoher Abrieb an den Laufrollen X Laufrolle austauschen (siehe Kapitel … ), Laufschiene reinigen Zahnriemen beschädigt X Zahnriemen austauschen Fahrflügel prüfen Fahrflügel über Zahnriemenschloss vom Zahnriemen lösen. Fahrflügel verschieben und auf Leichtgängigkeit prüfen. Wenn die Fahrflügel leichtgängig sind: X Getriebemotor und Umlenkrolle prüfen und bei Bedarf austauschen. X X … Rollenwagen austauschen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch umfallende Fahrflügel! Die Fahrflügel sind sehr schwer. X Fahrflügel mit mindestens zwei Personen aufstellen. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Glasbruch! X Fahrflügel mit mindestens zwei Personen aufstellen. Endstück entfernen, ggf. nur Seitenplatten abschrauben. X Bei inneren Fahrflügeln Mitnehmer vom Zahnriemenschloss lösen. X Kontermuttern (1) lösen. X Fahrflügel (2) aushängen und sichern. X Rollenwagen an der Seite herausfahren. X Bei äußeren Fahrflügel das Drahtseil demontieren, siehe Kapitel … .4. X Kontermuttern (1) lösen. X Fahrflügel (2) aushängen und sichern. X Rollenwagen austauschen. X Rollenwagen und Fahrflügel in umgekehrter Reihenfolge einbauen. X 32 Slimdrive SLT Produktfamilie … Elektrische Fehler X … .1 Fehlerbeseitigung Hinweise zum Auslesen und eine Liste von Fehlermeldungen siehe Anschlussplan. Sicherung im Transformator ersetzen GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Wenn der Hauptschalter am Transformator betätigt wird, liegt an der Sicherung weiter Spannung an, da diese vor dem Hauptschalter ist. Die Netzspannung 230/115 V muss vor der Sicherung vom Netz getrennt werden. X Vor dem Abnehmen der Platinenabdeckung (1) Türanlage bauseits vom 230/115-V-Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. X Sicherungswert dem Anschlussplan entnehmen. … Geeigneten Schraubendreher in die Öffnung der Platinenabdeckung (1) oberhalb des Schalters stecken. Stirnwand der Platinenabdeckung mit der Spitze des Schraubendrehers vorsichtig nach oben drücken. Der Schnappverschluss wird gelöst. X Platinenabdeckung (1) abnehmen. X Sicherungshalter nach vorne abziehen und defekte Sicherung ersetzen. X Sicherungshalter aufstecken. X X X Kabel beim Aufsetzen der Abdeckung nicht einklemmen. X Platinenabdeckung (1) aufsetzen und einclipsen. 33 Typenschild des Antriebs … Slimdrive SLT Produktfamilie Typenschild des Antriebs Nur relevant in Deutschland und im Gültigkeitsbereich der DIN 18650-1. Klassifizierungscode im Typenschild ergänzen. X … 2 … Slimdrive SLT_-FR GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 DE-71229 Leonberg 000000000000 Sicherheitseinrichtungen am Antrieb (fünfte Ziffer) Es werden drei Klassen für die Anforderungen an die Sicherheit unterschieden: 1: Kraftbegrenzung; 2: Anschluss an externe Sicherheits systeme, die vom Antriebshersteller freigegeben sind; 3. Niedrigenergie. Anmerkung: Es dürfen mehrere Klassen markiert werden. 34 50 Hz … A 1A 2|3|2|0|___|0|____|2 DIN18650-1:2010-06 … Schiebetürantrieb Input 230 V Output 24 V … 1 … 3 … 5 … 7 … 4 50 °C -15 °C Dry areas only IP20 … 07/2021 … Sicherheit am automatischen Türsystem – Ausführung/Einbau (siebente Ziffer) Es werden fünf Klassen von Sicherheitseinrichtungen an Türflügeln unterschieden: 0: keine Sicherheitseinrichtungen; 1: mit ausreichend bemessenen Sicherheitsabständen 2: mit Schutz gegen das Quetschen, Scheren und Einziehen von Fingern; 3: mit eingebauter Drehbeschlagseinheit; 4: mit sensorischen Schutzeinrichtungen. Anmerkung: Es dürfen mehrere Klassen markiert werden. Produktname Seriennummer Elektr. Daten Maschinenkategorie Umgebungstemperatur nur relevant in Deutschland und im Gültigkeitsbereich der DIN 18650: Klassifizierungscode Schutzart Herstelldatum Slimdrive SLT Produktfamilie Prüfung der montierten Türanlage … Prüfung der montierten Türanlage … Maßnahmen zur Vermeidung und Absicherung von Gefahrenstellen Schutzleiterverbindung zu allen berührbaren Metallteilen prüfen. Sicherheitsanalyse (Gefahrenanalyse) durchführen. X Funktion der Sicherheitssensoren und Bewegungsmelder prüfen. X X … Montage-Checkliste Slimdrive SLT Nr. … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Prüfung Alle Kabel für die Montage des Slimdrive SLT richtig verlegt? Laufschiene montiert? Winkelbodenführung/durchgehende Bodenführung montiert? Fahrflügel montiert? Antriebskomponenten montiert? Zahnriemen montiert? Zahnriemen-Verriegelung (Option) und Steuerung verbunden? Sicherheitseinrichtungen montiert? Schalter/Taster montiert und korrekt angeschlossen? Programmschalter montiert? Transformator-Erdung montiert? Erdungsverbindungen hergestellt? 230/115-V-Anschluss hergestellt? Haubenerdung angeschlossen? Stützen für Haube montiert? Haubensicherungsseile montiert? Sicherheitsanalyse durchgeführt? Abweichungen der Türanlage gemäß Sicherheitsanalyse geprüft? Sind alle Bauteile gemäß folgender Anleitungen montiert: à Vormontageanleitung Slimdrive SLT à Montageanleitung SLT – Träger und Seitenteil à Vormontageanleitung Profilsystem Flügel und Seitenteil à Montageanleitung Schutzflügel für Schiebetürantriebe à Montageanleitung Sicherheitsflügel Wurde das Typenschild für den Slimdrive SLT anstelle des Typenschilds Slimdrive SL aufgeklebt? Ergänzung des Typenschilds der Schiebetüranlage durchgeführt? Hinweise: à Nur relevant für Deutschland und im Gültigkeitsbereich der DIN 18650 à Das Typenschild darf nur dann an der Schiebetüranlange angebracht werden, wenn die Montage gemäß den GEZE-Vorgaben zusätzlich auch mittels der Checkliste auf korrekte Umsetzung geprüft wurde.. in – … – … .1 … .1 – – – – – – – – – – … auf Seite – … 12 13 19 19 – 29 29 29 23 26 24 26 – – – – – – – – – – 28 … 28 Erledigt 35 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Scandinavia – Estonia GEZE Scandinavia AB eesti filial E-Mail: estonia@geze.com www.geze.ee Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Scandinavia – Finland GEZE Scandinavia AB Filial Finland E-Mail: finland@geze.com www.geze.fi United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Scandinavia – Latvia GEZE Scandinavia AB Latvijas filiāle E-Mail: latvia@geze.com www.geze.lv United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Lithuania GEZE Scandinavia AB Filial Lietu. E-Mail: lithuania@geze.com www.geze.lt GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 info@geze.com ∙ www.geze.com
Download (.PDF | 2 MB)Powerdrive Produktfamilie 188625 2025-12_02 DE Montage- und Serviceanleitung Powerdrive Produktfamilie Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel … Revisionen und Gültigkeit … Produkthaftung … Mitgeltende Dokumente … 2 … Allgemeine Sicherheitshinweise … Bestimmungsgemäße Verwendung … Sicherheitshinweise … Sicherheitsbewusstes Arbeiten … Umweltbewusstes Arbeiten … Sicherheitshinweise zu Transport und Lagerung … Qualifikation … 2 Zu diesem Dokument … Übersicht … 3 Überblick … Pläne … Werkzeuge und Hilfsmittel … Drehmomente … Komponenten und Baugruppen … 4 Montage … Bauseitige Vorbereitung … Laufschiene montieren … Bodenführung montieren … Fahrflügel montieren … 10 Antriebskomponenten montieren … 16 Kabelhalter montieren … 19 Zahnriemen-Verriegelung (Option) und Steuerung verbinden … 20 Transformator-Erdung verbinden … 20 … Produktionstest und Inbetriebnahme … 21 … Antrieb anschließen … 21 Haube montieren … 22 Sicherheitseinrichtungen montieren … 24 Bedienelemente/Schalter/Taster montieren … 24 Inbetriebnahme Türanlage … 24 Demontieren … 24 … Service und Wartung … 25 … Mechanischer Service … 25 Wartung … 25 … Fehlerbeseitigung … 27 … Mechanische Fehler … 27 Elektrische Fehler … 29 … Typenschild des Antriebs … 30 … Prüfung der montierten Türanlage … 31 … Maßnahmen zur Vermeidung und Absicherung von Gefahrenstellen … 31 Montage-Checkliste Powerdrive Produktfamilie … 31 Powerdrive Produktfamilie Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. X Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. X Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort GEFAHR Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. WARNUNG Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. VORSICHT Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. Weitere Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“. Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe. bedeutet „Zusätzliche Information“ X Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. X Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Revisionen und Gültigkeit Version 02: gültig für Powerdrive Produktfamilie ab Baujahr 2021 Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. Mitgeltende Dokumente Art Anschlussplan Zusatzanschlussplan Benutzerhandbuch Fehler und Maßnahmen Kabelplan Sicherheitsanalyse Vormontageanleitung Name Automatische Schiebetüren Türsteuerung DCU1-NT/DCU1-2M-NT Automatische Schiebetüren DCU1-2M-NT, Türsteuerung DCU1-2M-NT für automatische Schiebetüren in Rettungswegen, FR-Varianten DUO, LL, RWS Automatische Schiebetüranlagen DCU1-NT/DCU1-2M-NT Antriebselektronik für automatische Schiebetüren Automatische Schiebetüranlagen Automatische Schiebetüren Powerdrive Produktfamilie Die Dokumente unterliegen Änderungen. Nur den neuesten Stand verwenden. … Allgemeine Sicherheitshinweise … Allgemeine Sicherheitshinweise … Bestimmungsgemäße Verwendung Powerdrive Produktfamilie Das Schiebetürsystem dient zum automatischen Öffnen und Schließen eines Gebäudedurchgangs. Das Schiebetürsystem darf nur in vertikaler Einbaulage und in trockenen Räumen innerhalb des zulässigen Einsatzbereichs verwendet werden. Das Schiebetürsystem ist für den Personenverkehr in Gebäuden bestimmt. Das Schiebetürsystem ist nicht für folgende Einsätze bestimmt: à für den industriellen Einsatz à für Anwendungsbereiche die nicht dem Personenverkehr dienen (Bsp. Garagentor) à auf beweglichen Gegenständen wie Schiffen Das Schiebetürsystem darf nur verwendet werden: à in den von GEZE vorgesehenen Betriebsarten à mit den von GEZE zugelassenen / freigegebenen Komponente à mit der von GEZE gelieferten Software à in den von GEZE dokumentierten Einbauvarianten / Montagearten à innerhalb des geprüften/zugelassenen Anwendungsbereichs (Klima / Temperatur / Schutzart) Eine anderweitige Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und führt zum Erlöschen sämtlicher Haftungsund Gewährleistungsansprüche gegenüber GEZE. … Sicherheitshinweise à Eingriffe und Änderungen, die die Sicherheitstechnik und die Funktionalität des Schiebetürsystems beeinflussen, dürfen nur von GEZE durchgeführt werden. à Der einwandfreie und sichere Betrieb setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Aufstellung und Montage, qualifizierte Bedienung und korrekte Wartung voraus. à Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen oder arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten. à Nur Original-Zubehörteile, Original-Ersatzteile und von GEZE freigegebenes Zubehör gewährleisten eine einwandfreie Funktion des Schiebetürsystems à Vorgeschriebene Montage, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten müssen von Sachkundigen durchgeführt werden, die von GEZE autorisiert sind. à Für sicherheitstechnische Prüfungen sind die länderspezifischen Gesetze und Vorschriften zu beachten. à Eigenmächtige Änderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus und die Zulassung für den Einsatz in Flucht- und Rettungswegen erlischt. à Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. à Für Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur GEZE-Originalteile verwendet werden. à Der Anschluss an die Netzspannung muss von einer Elektrofachkraft oder Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten ausgeführt werden. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung entsprechend VDE 0100 Teil 600 durchführen. à Als netzseitige Trennvorrichtung einen bauseitigen Sicherungsautomat verwenden. Dessen Bemessungswert auf die Art, den Querschnitt, die Verlegungsart und die Umgebungsbedingungen der bauseitigen Netzzulei tung abstimmen. Der Sicherungsautomat muss mindestens … A und darf max. 16 A haben. à Den Displayprogrammschalter vor unberechtigtem Zugriff schützen. à Gemäß der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG muss vor Inbetriebnahme der Türanlage eine Gefahrenanalyse durchgeführt werden und die Türanlage gemäß der CE-Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG gekennzeichnet werden. à Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: à DIN 18650: „Schlösser und Beschläge – Automatische Türsysteme“ à VDE 0100, Teil 600: „Errichten von Niederspannungsanlagen“ à EN 16005: „Kraftbetätigte Türen; Nutzungssicherheit; Anforderungen und Prüfverfahren“ à EN 60335-1: „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 1: Allgemeine Anforderungen“ à EN 60335-2-103: „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke: Besondere Anforderungen für Antriebe für Tore, Türen und Fenster“ à Für die Auswahl geeigneter Befestigungsmittel ist einschlägiges Regelwerk zu verwenden, z. B. der Leitfaden zur Planung und Ausführung der Montage von Fenstern und Haustüren für Neubau und Renovierung der RAL-Gütergemeinschaft Fenster und Haustüren e.V. à Geschraubte, elektrische Erdungsverbindungen nicht lösen. … Powerdrive Produktfamilie Allgemeine Sicherheitshinweise Das Produkt so einbauen/verbauen, dass ein müheloser Zugriff auf das Produkt, bei etwaigen Reparaturen und/ oder Wartungen mit verhältnismäßig geringem Aufwand gewährleistet ist und etwaige Ausbaukosten nicht in einem wirtschaftlichen Missverhältnis zu dem Wert des Produkts stehen. … Sicherheitsbewusstes Arbeiten à Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. à Schwenkbereich langer Anlagenteile beachten. à Arbeiten mit hohem Sicherheitsrisiko (z. B. Montage des Antriebs, der Haube oder der Türflügel) niemals alleine ausführen. à Haube/Antriebsverkleidungen gegen Herunterfallen sichern. à Nicht fixierte Komponenten gegen Herunterfallen sichern. à Nur die im Kabelplan angegebenen Kabel verwenden. Schirme gemäß Anschlussplan auflegen. à Lose, antriebsinterne Kabel mit Kabelbindern sichern. à Vor Arbeiten an der Elektrik: à Den Antrieb vom 230-V-Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit prüfen. à Die Steuerung vom 24-V-Akku trennen. à Bei Verwendung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) ist die Anlage auch bei netzseitiger Freischaltung unter Spannung. à Für Litzen grundsätzlich isolierte Aderendhülsen verwenden. à Für ausreichend Beleuchtung sorgen. à Sicherheitsglas verwenden. à Bei Glasflügeln Sicherheitsaufkleber anbringen. à Verletzungsgefahr bei geöffnetem Antrieb. Durch sich drehende Teile können Haare, Kleidungsstücke, Kabel usw. eingezogen werden! à Verletzungsgefahr durch nicht gesicherte Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugsstellen! à Verletzungsgefahr durch Glasbruch! Ausschließlich Sicherheitsglas verwenden. à Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten am Antrieb und Türflügel! à Verletzungsgefahr durch frei bewegliche Teile während der Montage! … Umweltbewusstes Arbeiten à Bei der Entsorgung der Türanlage die verschiedenen Materialien trennen und der Wiederverwertung zuführen. à Batterien und Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgen. à Bei der Entsorgung der Türanlage und Batterien/Akkus die gesetzlichen Bestimmungen einhalten. … Sicherheitshinweise zu Transport und Lagerung à Der Türanlage und deren Teile sind nicht für harte Schläge oder für den Sturz aus der Höhe gebaut. X Nicht werfen, nicht fallen lassen. à Lagertemperaturen unter –30 °C und über +60 °C können zu Schäden am Gerät führen. à Vor Nässe schützen. à Beim Transport von Glas spezielle Glastransporteinrichtungen verwenden (z. B. A-Gestelle). à Mehrere Scheiben auf einem Gestell oder bei Lagerung durch Zwischeneinlagen voneinander trennen (z. B. Korkplättchen, Papier, Polyschnüre). à Glas nur stehend auf ebenem und tragfähigem Untergrund lagern. Als Unterlage dazu geeignetes Material verwenden (z. B. Holzleisten). à Bei Isolierglas darauf achten, dass es auf seiner ganzen Elementdicke bündig auf mindestens … Unterlagen steht. à Sicherungseinrichtungen bei Lagerung und Transport dürfen keine Beschädigungen des Glases bzw. bei Isolierglas des Randverbundes verursachen und müssen flächig auf die Scheibenoberfläche angebracht werden. à Als Lagerfläche eignen sich trockene, gut durchlüftete, geschlossene, witterungs- und UV-geschützte Räume … Qualifikation Länderspezifische Vorschriften beachten! Anwendbar in Deutschland: Unternehmen, die die Vormontage von Schiebetürantrieben für Rettungswege durchführen, müssen durch das Prüfinstitut, welches die Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt hat, als erweiterte Fertigungsstätte zugelassen sein. … Zu diesem Dokument Powerdrive Produktfamilie … Zu diesem Dokument … Übersicht Diese Anleitung beschreibt die Montage der automatischen Schiebetürsysteme der Powerdrive Produktfamilie ohne Seitenteil. Bei den folgenden Zeichnungen ist die Montage mit ISO-Profil-Systemen dargestellt. Folgende Profile sind ebenfalls in Kombination mit der Powerdrive Produktfamilie möglich: à ESG-Klemmbeschlag à Holzfahrflügel à Rahmenfahrflügel Wandmontage Powerdrive PL (Ansicht von vorne) Ansicht von oben (Powerdrive PL mit ISO-Profilen) … 2 … 4 Ansicht von der Seite (Powerdrive PL mit ISO-Profilen an der Wand) … 2 … 2 … 4 … 6 Antrieb des Schiebetürsystems Fahrflügel Sicherungsflügel Schutzflügel Bodenführung … Powerdrive Produktfamilie … Überblick … Pläne Überblick Nummer Art Name 70506-0-001 Antriebszeichnung Powerdrive PL/-FR-Antriebe 70506-ep01 Einbauplan Powerdrive PL/-FR ISO-Glasbeschlag 70506-ep03 Einbauplan Powerdrive PL/-FR ESG-Glasbeschlag 70506-ep09 Einbauplan Powerdrive PL/-FR Holzflügel 70506-ep10 Einbauplan Powerdrive PL/PL-FR & Hakenriegelschloss 70506-ep15 Einbauplan Powerdrive PL/PL-FR ISO & Bodenschloss 70506-ep19 Einbauplan Powerdrive PL/PL-FR ISO & Lock M 70484-ep04 Einbauplan Sicherungsflügel für Schiebetürantriebe 70715-1-0159 Baugruppenzeichnung Durchgehende Bodenführung 70506-2-0240 Bauteilzeichnung Haube Verarbeitung 200×90×6500 70506-2-0238 Bauteilzeichnung Haube Verarbeitung 150×90×6500 70506-2-0218 Bauteilzeichnung Haube auf Maß 200×105/90 70506-2-0217 Bauteilzeichnung Haube auf Maß 150×105/90 70499-2-0247 Bauteilzeichnung Laufschiene gelocht 70485-2-0200 Bauteilzeichnung Laufschiene auf Maß PL 2-flg. 70485-2-0251 Bauteilzeichnung Laufschiene auf Maß PL 1-flg. 70715-9-9872 Montagezeichnung ISO Flügel Lock M Alu NSK 70715-9-9873 Montagezeichnung ISO Flügel Lock M Gummi NSK 70715-9-9874 Montagezeichnung ISO Flügel Lock M Alu NSK bei vorhandenem Seitenteil unter Laufschiene 70709-9-0994 Montagezeichnung ESG Flügel 70715-9-9850 Blatt … Montagezeichnung ISO Flügel Alu NSK 70715-9-9850 Blatt … Montagezeichnung ISO Flügel Gummi NSK 70715-9-9851 Blatt … Montagezeichnung ISO Flügel Alu NSK bei vorhandenem Seitenteil unter Laufschiene Die Pläne unterliegen Änderungen. Nur den neuesten Stand verwenden. … Werkzeuge und Hilfsmittel Werkzeug Größe Maßband Markierstift Drehmomentschlüssel Innensechskantschlüssel … mm, 2,5 mm, … mm, … mm, … mm, … mm Gabelschlüssel … mm, 10 mm, 13 mm, 15 mm Schraubendrehersatz Schlitz bis … mm, Kreuzschlitz PH2 und PZ2 Seitenschneider Crimpzange für Elektrokabel Abisolierzange Multimeter Kunststofflasche zur Kippsicherung Displayprogrammschalter/Serviceterminal ST220/myGEZE Connects … Montage … Powerdrive Produktfamilie Drehmomente Die Drehmomente sind beim jeweiligen Montageschritt angegeben. … Komponenten und Baugruppen Siehe ep-Zeichnung zur gewünschten Einbausituation sowie Antriebszeichnungen. … Montage WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! X Geschraubte, elektrische Erdungsverbindungen nicht lösen. Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Immer zu zweit arbeiten. X Trittleiter oder Tritthocker mit Prüfsiegel verwenden. X Innenbereich der Laufschiene sauber halten. X X … Bauseitige Vorbereitung X à à à à … Laufschiene montieren X … .1 Um die fachgerechte Montage sicherzustellen, prüfen Sie die bauseitige Vorbereitung: Art und Belastbarkeit der Fassadenkonstruktion bzw. Unterkonstruktion Ebenheit der Montagefläche Ebenheit des Fertigfußbodens Anforderungen des Kabelplans Lauffläche vor Beschädigung schützen. Laufschiene anschrauben Ansicht von der Seite X Montagehöhe der Laufschiene (2) bestimmen. Unebenheiten von Wand und Boden berücksichtigen. X Laufschiene horizontal ausrichten. X Befestigungsbohrungen (1) markieren (obere Bohrreihe der Laufschiene). X Laufschiene entfernen. X Bohrungen (1) für Befestigung bohren. X Laufschiene (2) anschrauben. X Dichtleisten (3) montieren. X Dichtgummi in die Dichtleisten drücken. Bei 1-flg. Türanlagen: X Wandleisten (4) montieren. … Powerdrive Produktfamilie Montage Ansicht von oben … 2 … 4 … Befestigungsbohrungen Laufschiene Dichtleiste Wandleiste Schutzflügel Bodenführung montieren à Die Auswahl der Bodenführung hängt von den bauseitigen Begebenheiten ab. Eine der folgenden Bodenführungs-Optionen muss verwendet werden. à Weitere Informationen siehe entsprechende Einbauzeichnung, Kapitel … . … .1 Winkelbodenführung Bodenmontage montieren (Option) Winkelbodenführung bei rechtsschließendem Fahrflügel X Winkelbodenführung (6) mit … geeigneten Senkschrauben (1) und (2) festschrauben. Winkelbodenführung bei linksschließendem Fahrflügel X Winkelbodenführung (6) mit … geeigneten Senkschrauben (3) und (2) festschrauben. … 2 … 4 … 6 … .2 Senkschraube für rechtsschließenden Fahrflügel Senkschraube Senkschraube für linksschließenden Fahrflügel außen innen Winkelbodenführung Winkelbodenführung Wandmontage (Option) Bodenführung (3) mit zwei Schrauben (2) ggf. über Distanzplatte (4) an das Seitenteil (1) schrauben (Drehmoment … Nm). X Falls kein Seitenteil vorhanden ist, Bodenführung mit geeignetem Befestigungsmaterial an die Wand montieren. X … Die Distanzplatte (4) ist separat erhältlich. … 2 … 9 Montage … .3 Powerdrive Produktfamilie Verstellbare Winkelbodenführung Wandmontage (Option) Befestigungswinkel (2) mit zwei Schrauben (6) an das Seitenteil (1) schrauben (Anzugsmoment 10 Nm). X Fahrflügel (4) und damit Verstellwinkel (3) ausrichten. X Schraube (5) festziehen. X Falls kein Seitenteil vorhanden, Bodenführung mit geeignetem Befestigungsmaterial an die Wand montieren. X … 6 … 1 … .4 … 3 Durchgehende Bodenführung (Option) à Montage der durchgehenden Bodenführung siehe Baugruppenzeichnung „Durchgehende Bodenführung“. à Weitere Informationen siehe entsprechende Einbaupläne, Kapitel … . … Fahrflügel montieren … .1 Distanzadapter an Fahrflügel montieren Die Türaufhängungen werden beim Verglasen der Fahrflügel montiert. Bei nachträglicher Montage der Türaufhängungen müssen eventuell die Rahmen der Fahrflügel demontiert werden. X Montagezeichnungen der Fahrflügel beachten. à Position der Distanzadapter (1) siehe Montagezeichnung Fahrflügel. 10 Powerdrive Produktfamilie … .2 Montage Rollenwagen in Laufschiene einsetzen VORSICHT! Verletzungsgefahr durch herausfallenden Rollenwagen! X Darauf achten, dass beim Einsetzen der Rollenwagen die Gegenrollen richtig angelegt werden. X Rollenwagen (1) von vorne in die Laufschiene einschwenken. Kontermutter (3) lösen. Gegenrolle (2) nach oben schieben. X Kontermutter anziehen. X X … 11 Montage … .3 Powerdrive Produktfamilie Fahrflügel einhängen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch umfallende Fahrflügel! Die Fahrflügel sind sehr schwer. X Fahrflügel mit mindestens … Personen aufstellen. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Glasbruch! X Fahrflügel mit mindestens … Personen aufstellen. X 12 Fahrflügel mit … Aufhängerschrauben (1) an die Rollenwagen schrauben. Schrauben leicht anziehen. Powerdrive Produktfamilie … .4 Montage Fahrflügel einstellen WARNUNG! Quetschgefahr! Die Fahrflügel sind noch ungesichert und leicht verschiebbar. X Stellen Sie sicher, dass die Fahrflügel nicht unbeabsichtigt oder von unbefugten Personen verschoben werden. X Geltende Normen und Richtlinien zu Quetsch-, Scher- und Einzugsstellen beachten. … Schrauben (2) am Rollenwagen lösen. Höheneinstellschraube (1) so verstellen, dass die Fahrflügel bündig ausgerichtet sind. Dabei auf gleiche Höhe und parallele Schließkanten achten. X … Schrauben (2) wieder anziehen (Dreh moment ca. 40 Nm). X X Einstellschrauben (3) lösen. Position des Fahrflügels einstellen. X Nach der Einstellung Schrauben (3) anziehen (Drehmoment 15 Nm). X X 13 Montage … .5 Powerdrive Produktfamilie Gegenrolle einstellen … 2 ca. 0,5 Die Gegenrolle (2) muss ein vertikales Spiel von ca. 0,5 mm zur Laufschiene aufweisen (entspricht etwa der Dicke von … Lagen Kopierpapier). Kontermutter (1) lösen. Gegenrolle (2) verschieben, bis ein Spiel von ca. 0,5 mm zur Laufschiene besteht. X Kontermutter (1) wieder anziehen (Drehmoment 30 Nm). X X 14 Powerdrive Produktfamilie … .6 Montage Mitnehmer montieren à Mitnehmer dürfen über den gesamten Fahrweg an keinem Hindernis streifen. à Die genaue Position des Mitnehmers der Antriebszeichnung entnehmen. 1-flügelig Mitnehmer für 1-flügelige Türanlagen an folgenden Positionen montieren: à links schließend: Mitnehmerposition unten an der Seite der Hauptschließkante à rechts schließend: Mitnehmerposition oben an der Seite der Nebenschließkante Detaillierte Informationen der Antriebszeichnung entnehmen. X X Mitnehmer (2) und Platte (3) mit … Schrauben (1) an Rollenwagen (4) schrauben (Drehmoment … Nm). … 4 … 1 2-flügelig X Mitnehmer für 2-flügelige Türanlagen an den beiden innenliegenden Rollenwagen montieren. Detaillierte Informationen der Antriebszeichnung entnehmen. X Mitnehmer (2) und Platten (3) mit Schrauben (1) an Rollenwagen (4) schrauben. Schrauben (1) noch nicht anziehen. 15 Montage Powerdrive Produktfamilie … Antriebskomponenten montieren … .1 Zahnriemen montieren Zahnriemen ablängen. Zahnriemen an Motorrolle und Umlenkrolle auflegen. Wenn Zahnriemenverriegelung vorhanden: X Zahnriemen in Zahnriemenverriegelung einfädeln. X X … .2 Zahnriemen an Mitnehmer montieren X Zahnriemenschloss (1) auf Zahnriemenenden (3) setzen (3 Zähne je Riemenende). 1-flügelig X Zahnriemenschloss (1) an Mitnehmer (2) mit Schrauben (4) schrauben (Drehmoment … Nm). 2-flügelig X Die beiden Enden des Zahnriemens (3) mit dem Zahnriemenschloss (1) an Mitnehmer (2) mit Schraube (4) montieren (Drehmoment … Nm). Das zweite Zahnriemenschloss wird erst nach Einstellung der Schließlage montiert. 16 Powerdrive Produktfamilie … .3 Montage Zahnriemen spannen X Der Zahnriemen muss mit 300 N ±35 N vorgespannt werden (siehe Antriebszeichnung). … Schrauben (2) lösen. Motor (3) von Hand nach rechts schieben. X Schraube (1) öffnen und Nutenstein so verschieben, dass zwischen Nutenstein und Motor ein Schlitzschraubendreher geschoben werden kann. X Schraube (1) anziehen (Drehmoment 10 Nm). X Schlitzschraubendreher in den Spalt schieben und hebeln, bis der Zahnriemen vorgespannt ist. X … Schrauben (2) anziehen (Drehmoment 15 Nm). X X … .4 Schließlage einstellen … 2 … Bei 2-flügeligen Türanlagen: X Fahrflügel in Geschlossenlage schieben. X Zweites Riemenschloss mit Schrauben (3) am Mitnehmer montieren (Drehmoment … Nm). X Position in Verschieberichtung in den Langlöchern (2) feinjustieren. X Wenn die exakte Schließlage eingestellt ist, Schrauben (1) an beiden Riemenschlössern anziehen (Drehmoment … Nm). 17 Montage … .5 Powerdrive Produktfamilie Anschlagpuffer einstellen Gewindestifte (2) am Anschlagpuffer (1) lösen. Fahrflügel in Offenlage schieben. X Anschlagpuffer an Rollenwagen schieben. X Gewindestifte (2) mit Innensechskantschlüssel anziehen (Drehmoment … Nm). X X … .6 Zahnriemen-Verriegelung (Option) positionieren Fahrflügel schließen. Schrauben (1) an der Zahnriemen-Verriegelung (Option) lösen. X Verriegelungseinheit ausrichten. X X Der Verriegelungsstift (2) muss nach der Montage so in der Bohrung in der Haube sitzen, dass die Verriegelung sich ver- und entriegeln lässt. 18 Powerdrive Produktfamilie Montage Falls notwendig, Bohrung vergrößern. Schrauben (1) anziehen. X Verriegelungsführung (3) so einstellen, dass der Zahnriemen weder streift noch zu viel Luft hat. Dazu … Schrauben (4) lösen, Verriegelungsführung (3) verschieben und Schrauben (4) wieder festziehen (Drehmoment … Nm). X X Der Mitnehmer darf im Betrieb nicht an die Zahnriemen-Verriegelung (Option) anschlagen. X … Nachdem der Zahnriemen montiert wurde, Schaltpunkte der Rückmeldeschalter der Zahnriemen-Verriegelung (Option) prüfen (Klicken). Ggf. durch Nachbiegen der Schaltfahnen einstellen. Kabelhalter montieren Kabel können durchtrennt werden! X Kabel so verlegen, dass sich keine Kabel im Bereich der beweglichen Teile befinden. Abstand Kabelhalter ca. 200 mm. X Kabelhalter (1) an der Laufschiene (2) befestigen. 19 Montage … Powerdrive Produktfamilie Zahnriemen-Verriegelung (Option) und Steuerung verbinden … 1 … X X … Kabel Zahnriemen-Verriegelung (Option) (1) an der Steuerung (2) einstecken. Kabel zur Zahnriemen-Verriegelung (Option) verlegen. Transformator-Erdung verbinden X Erdungsleitung (2) des Transformators mit Geräteflachstecker (1) verbinden. 20 Powerdrive Produktfamilie Produktionstest und Inbetriebnahme … Produktionstest und Inbetriebnahme … Antrieb anschließen WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! X Elektrische Anlage (230 V) nur von einer Elektrofachkraft oder Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten anschließen und trennen lassen. X Netzanschluss und die Schutzleiterprüfung entsprechend VDE 0100 Teil 600 durchführen. X Netzleitung (4) max. 40 mm abmanteln. … 3 10 mm … mm PE … 9 mm max. 30 mm Netzleitung (4) abisolieren. à Abmantellänge 40 mm à Abisolierlänge … mm à Voreilung PE-Leiter 10 mm X Antrieb an 230-V-Netz anschließen. X Hauptschalter (2) am Transformator (3) einschalten. X Akku-Stecker (1) an der Steuerung einstecken. X … X Produktionstest wie im Anschlussplan „Automatische Schiebetüren DCU1-NT/DCU1-2M-NT“ beschrieben durchführen. 21 Produktionstest und Inbetriebnahme … Powerdrive Produktfamilie Haube montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Beim Handhaben der Haube können Personen verletzt werden. X Haube nur zu zweit handhaben. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herunterfallen der Haube! X Stellen Sie sicher, dass die Haube über die gesamte Länge an der Laufschiene eingehängt ist. X Haube vorsichtig loslassen und prüfen, ob sie sicher eingehängt ist. X Verriegelungsstift (1) aus der ZahnriemenVerriegelung (Option) drehen. … .1 Haubenhalter montieren à Unabhängig von der Antriebslänge müssen an den Haubenenden jeweils ein Haubenhalter (1), sowie 100 mm versetzt jeweils ein weiterer montiert werden. à Bis 3000 mm Antriebslänge müssen insgesamt sieben Haubenhalter montiert werden. à Ab 3000 mm Antriebslänge müssen insgesamt zehn Haubenhalter montiert werden 22 Powerdrive Produktfamilie … .2 Produktionstest und Inbetriebnahme Haube aufsetzen X Haube (2) mit Haubenhalter (1) an der Laufschiene (3) einhängen. Die Haube darf beim Öffnen nicht weiter als 90° nach oben gedreht werden. Haube abnehmen siehe Kapitel … .1. X Haube nach unten schwenken und in die Gewindestifte (4) eindrehen. X Blattfedern (5) über den Haubenhaltern (1) außen platzieren: eine Blattfeder jeweils an den äußersten zwei Haubenhaltern. … 1 X Verriegelungsstift für Zahnriemenverriegelung (Option) wieder eindrehen. 23 Produktionstest und Inbetriebnahme … .3 Powerdrive Produktfamilie Haubenerdung anschließen X … Erdungsleitung (2) der Haube mit zweitem Steckanschluss des Geräteflachsteckers (1) verbinden. Sicherheitseinrichtungen montieren Informationen über Anschluss und Parametrierung der Sicherheitssensoren sowie der Ein- und Ausgänge und zur Inbetriebnahme finden Sie im Anschlussplan. Sicherheits- und Ansteuereinrichtungen montieren. Kabel ordnungsgemäß in Kabelkanäle verlegen. Elektrische Installation siehe Anschlussplan. X X … Bedienelemente/Schalter/Taster montieren Elektrische Installation siehe Anschlussplan. X … Bedienelemente so montieren, das Nutzer sich nicht in Gefahrenbereichen aufhalten können. Inbetriebnahme Türanlage Informationen über Anschluss und Parametrierung der Sicherheitssensoren sowie der Ein- und Ausgänge und zur Inbetriebnahme finden Sie im Anschlussplan. … .1 Prüfbuch anlegen X X … Sicherheitsanalyse durchführen. Montierte Optionen in die Sicherheitsanalyse für den Betreiber eintragen. Demontieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Beim Handhaben der Haube können Personen verletzt werden. X Haube nur zu zweit handhaben. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Stoßen und Quetschen! X Sichern Sie die Fahrflügel gegen unbeabsichtigtes Bewegen. X Stecken Sie den Akku aus. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Montage. 24 Powerdrive Produktfamilie … Service und Wartung … Mechanischer Service … .1 Haube abnehmen Service und Wartung Vor jedem Öffnen der Haube folgende Punkte prüfen: à Sitzen die Blattfedern und die Haubenhalter richtig (siehe Kapitel … .1 und … .2)? à Sind die Haubenhalter optisch in Ordnung (siehe auch Kapitel … )? Die Haube kann für kleinere Wartungsarbeiten bis maximal 90° nach oben geöffnet werden. Bei größeren Wartungsarbeiten ist die Haube abzunehmen. Blattfedern (5, Kapitel … .2) über den Haubenhaltern entfernen. Gewindestifte (Haubensicherung) (4, Kapitel … .2) lösen und Haube so weit aufschwenken, bis die Haube abgenommen werden kann. X Haube nach oben aus der Laufschiene drücken. X Erdungskabel und Sensoren abklemmen. X Haube auf Laufschiene oder Boden sicher ablegen. X X X … .2 Die Sichtfläche mit geeigneten Maßnahmen vor Kratzer schützen. Zahnriemen-Spannung prüfen Tür in Betrieb nehmen. Zahnriemen darf beim Bremsen und Beschleunigen nicht von der Motorzahnscheibe abheben oder überspringen. X Wenn der Zahnriemen abhebt oder überspringt, Zahnriemen-Spannung auf 300 N ± 35 N einstellen. X … .3 Zahnriemen spannen Siehe Kapitel … .3. … Wartung VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Stoßen und Quetschen! X Türflügel gegen unbeabsichtigtes Bewegen sichern. X Akku ausstecken. X Netzspannung trennen. à Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. à Zur Sicherstellung der Funktionsfähigkeit sind die Verschleißteile des Schiebetürsystems bei jeder Wartung zu überprüfen und ggf. auszutauschen. à Die vorgeschriebenen Wartungsarbeiten am Schiebetürsystem sind von einem Sachkundigen durchzuführen: à mindestens einmal im Jahr oder à wenn die Serviceanzeige am Programmschalter leuchtet bzw. blinkt (siehe Anschlussplan). à Je nach Konfiguration sind nicht alle aufgeführten Verschleißteile vorhanden. X Prüfungsunterlagen bereitstellen und führen. Die folgende Tabelle zeigt die empfohlenen Wechselintervalle für Ersatz- und Verschleißteile. Die Angaben gelten als Herstellerempfehlung bei Normalbedingungen; je nach Einsatzumgebung und Anwendung können kürzere Intervalle erforderlich sein. 25 Service und Wartung Powerdrive Produktfamilie Vorhandene Verschleißteile Akku Rollenwagen/Lauf- und Stützrollen Reinigungs- und Dichtbürsten im Türsystem Dichtgummis Zahnriemen Bodenführung Umlenkrollen Gummiseil Umlenkung für Gummiseil Reinigungsbürste am Rollenwagen Endpuffer Drahtseil Teleskoptür Verriegelungseinheit Ersatzteil Motor-Getriebeeinheit Haubenhalter Herstellerempfehlung Tauschintervall … Jahre 1,5 Mio. Zyklen oder … Jahre … Mio. Zyklen oder … Jahre … Mio. Zyklen oder … Jahre … Mio. Zyklen oder … Jahre … Mio. Zyklen … Mio. Zyklen oder … Jahre … Zyklen oder … Jahr … Zyklen oder … Jahr … Jahr … Mio. Zyklen oder … Jahre Bei Verschleiß oder Beschädigung Bei Verschleiß oder Beschädigung Herstellerempfehlung Tauschintervall … Mio. Zyklen oder … Jahre Bei Beschädigung Tür nach Abschluss der Wartungsarbeiten immer neu lernen lassen. Wartungsarbeiten Prüfstelle Tätigkeit Bemerkungen Laufschiene Auf Risse prüfen X Laufschiene austauschen Auf Sauberkeit prüfen X Laufschiene reinigen Abrieb der Laufrollen prüfen X Abrieb entfernen Bürsten prüfen X X Rollenwagen ausbauen. Ggf. Bürsten austauschen (siehe Kapitel … .4) Rollenwagen Bodenführungsbereich Auf klemmfreie Funktion prüfen X Bodenführungsbereich säubern Bodenführungsbereich (Bürsten) Auf Verschmutzung und Härte prüfen X Reinigen bzw. austauschen Fahrflügel Auf Leichtgängigkeit prüfen X Siehe Kapitel … .1 Zahnriemen Auf Beschädigung und Verschleiß prüfen X Ggf. Zahnriemen austauschen (siehe Kapitel … .1) Spannung prüfen X Ggf. Zahnriemen spannen (siehe Kapitel … .6) Zahnriemen-Verriegelung (Option) auf Beschädigung prüfen X Ggf. Zahnriemen-Verriegelung (Option) neu positionieren (siehe Kapitel … .6) Zahnriemen-Verriegelung (Option) Auf Funktion prüfen X Zahnriemen-Verriegelung (Option) neu positionieren (siehe Kapitel … .6) Schrauben Auf festen Sitz prüfen X Schrauben anziehen (Drehmomente siehe Antriebszeichnung) Baugruppen und Peripherie Auf richtige Funktion prüfen X Baugruppe austauschen Kabel Auf Beschädigungen und korrekte Befestigung prüfen X Kabel austauschen bzw. befestigen Haubenhalter Auf Risse und Ausbleichungen prüfen X Haubenhalter austauschen. Tausch der Haubenhalter dokumentieren Auf Beschädigungen wie z. B. brüchigen Kunststoff prüfen Prüfen, ob seit der letzten Wartung ein Jahr oder mehr vergangen ist 26 Powerdrive Produktfamilie Fehlerbeseitigung … Fehlerbeseitigung … Mechanische Fehler … .1 Ursache Abhilfe Laufschiene verbogen X X Laufschiene austauschen Montageuntergrund prüfen Fahrflügel schwergängig X Fahrflügel prüfen (siehe Kapitel … .1) Rollenwagen verklemmt oder defekt, hoher Abrieb an den Laufrollen X Laufrolle austauschen (siehe Kapitel … .3), Laufschiene reinigen Zahnriemen beschädigt X Zahnriemen austauschen Haubenhalter defekt X Haubenhalter austauschen (siehe Kapitel … .1). Fahrflügel prüfen Fahrflügel über Zahnriemenschloss vom Zahnriemen lösen. Fahrflügel verschieben und auf Leichtgängigkeit prüfen. Wenn die Fahrflügel leichtgängig sind: X Getriebemotor und Umlenkrolle prüfen und bei Bedarf austauschen. X X … .2 Rollenwagen austauschen … 2 … 13 … 1 … 1 … 5 Fahrflügel gegen Absturz sichern. Ggf. Mitnehmer vom Rollenwagen (3) lösen. X Mutter (1) der Gegenrolle lösen und Gegenrolle nach unten schieben. X … Schrauben (5) lösen und Fahrflügel über die Höheneinstellschraube (2) bis zur Bodenberührung absenken. X … Schrauben (5) vollständig herausschrauben. X Fahrflügel vorsichtig kippen, bis Rollenwagen frei zugänglich ist. X … Schrauben (4) abschrauben. X Rollenwagen (3) austauschen und mit Schrauben (4) festschrauben. Wandabstand beachten. X Fahrflügel wieder in vertikaler und horizontaler Position ausrichten. X … Schrauben (5) einschrauben, aber noch nicht anziehen. X Fahrflügel über Höheneinstellschraube (2) auf richtige Höhe einstellen. X … Schrauben (5) mit ca. 40 Nm anziehen. X Gegenrolle einstellen (siehe Kapitel … .5). X X 27 Fehlerbeseitigung … .3 Powerdrive Produktfamilie Laufrollen austauschen … 2 … 1 … 3 … Rollenwagen (3) ausbauen siehe Kapitel … .2. Achsen (1) der Laufrollen abschrauben. X Schraube (2) abschrauben. X Laufrollen (4) tauschen (Drehmoment 20 Nm). X Rollenwagen in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. X X … .4 Bürsten austauschen Fahrflügel gegen Absturz sichern. Fahrflügel bei Bedarf aushängen und kippen wie im Kapitel … .2 beschrieben. X Bürsten (3) aus Rollenhalter (1) herausziehen. X Rollen (2) säubern und neue Bürsten einsetzen. X Fahrflügel wieder einhängen und einstellen. X Gegenrolle einstellen (siehe Kapitel … .5). X … X … 1 … 1 … 1 28 Powerdrive Produktfamilie … Elektrische Fehler X … .1 Fehlerbeseitigung Hinweise zum Auslesen und eine Liste von Fehlermeldungen siehe Anschlussplan. Sicherung im Transformator ersetzen GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Wenn der Hauptschalter am Transformator betätigt wird, liegt an der Sicherung weiter Spannung an, da diese vor dem Hauptschalter ist. Die Netzspannung 230/115 V muss vor der Sicherung vom Netz getrennt werden. X Vor dem Abnehmen der Platinenabdeckung (1) Türanlage bauseits vom 230/115-V-Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. X Sicherungswert dem Anschlussplan entnehmen. … Geeigneten Schraubendreher in die Öffnung der Platinenabdeckung (1) oberhalb des Schalters stecken. Stirnwand der Platinenabdeckung mit der Spitze des Schraubendrehers vorsichtig nach oben drücken. Der Schnappverschluss wird gelöst. X Platinenabdeckung (1) abnehmen. X Sicherungshalter nach vorne abziehen und defekte Sicherung ersetzen. X Sicherungshalter aufstecken. X X X Kabel beim Aufsetzen der Abdeckung nicht einklemmen. X Platinenabdeckung (1) aufsetzen und einclipsen. 29 Typenschild des Antriebs … Powerdrive Produktfamilie Typenschild des Antriebs Nur relevant in Deutschland und im Gültigkeitsbereich der DIN 18650-1. Klassifizierungscode im Typenschild ergänzen. X … 2 Powerdrive PL GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 DE-71229 Leonberg … 1 … 3 … 5 … 7 … 30 … Sliding door operator 50 Hz … A 1A 2|3|2|0|___|0|____|2 DIN18650-1:2010-06 Anmerkung: Es dürfen mehrere Klassen markiert werden. … Input 230 V Output 24 V 000000000000 Sicherheitseinrichtungen am Antrieb (fünfte Ziffer) Es werden drei Klassen für die Anforderungen an die Sicherheit unterschieden: 1: Kraftbegrenzung; 2: Anschluss an externe Sicherheits systeme, die vom Antriebshersteller freigegeben sind; 3. Niedrigenergie. … 50 °C -15 °C Dry areas only IP20 … 49/2021 … Sicherheit am automatischen Türsystem – Ausführung/Einbau (siebente Ziffer) Es werden fünf Klassen von Sicherheitseinrichtungen an Türflügeln unterschieden: 0: keine Sicherheitseinrichtungen; 1: mit ausreichend bemessenen Sicherheitsabständen 2: mit Schutz gegen das Quetschen, Scheren und Einziehen von Fingern; 3: mit eingebauter Drehbeschlagseinheit; 4: mit sensorischen Schutzeinrichtungen. Anmerkung: Es dürfen mehrere Klassen markiert werden. Produktname Seriennummer Elektr. Daten Maschinenkategorie Umgebungstemperatur nur relevant in Deutschland und im Gültigkeitsbereich der DIN 18650-1: Klassifizierungscode Schutzart Herstelldatum Powerdrive Produktfamilie Prüfung der montierten Türanlage … Prüfung der montierten Türanlage … Maßnahmen zur Vermeidung und Absicherung von Gefahrenstellen Schutzleiterverbindung zu allen berührbaren Metallteilen prüfen. Sicherheitsanalyse (Gefahrenanalyse) durchführen. X Funktion der Sicherheitssensoren und Bewegungsmelder prüfen. X X … Montage-Checkliste Powerdrive Produktfamilie Nr. … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Prüfung Alle Kabel für die Montage des Powerdrive richtig verlegt? Laufschiene montiert? Winkelbodenführung montiert? à Winkelbodenführung Bodenmontage (Option) à Winkelbodenführung Wandmontage (Option) Durchgehende Bodenführung montiert (Option)? Fahrflügel montiert? Antriebskomponenten montiert? Zahnriemen montiert? Zahnriemen-Verriegelung (Option) und Steuerung verbunden? Sicherheitseinrichtungen montiert? Schalter/Taster montiert und korrekt angeschlossen? Programmschalter montiert? Transformator-Erdung montiert? 230/115-V-Anschluss hergestellt? Haubenerdung angeschlossen? Haubenhalter montiert? Sicherheitsanalyse durchgeführt? Abweichungen der Türanlage gemäß Sicherheitsanalyse geprüft? Sind alle Bauteile gemäß folgenden Anleitungen montiert: à Vormontageanleitung Powerdrive Produktfamilie à Montageanleitung Powerdrive – Träger und Seitenteil à Vormontageanleitung Profilsystem Flügel und Seitenteil à Montageanleitung Schutzflügel für Schiebetürantriebe à Montageanleitung Sicherheitsflügel Ergänzung des Typenschilds des Antriebs durchgeführt? Hinweise: à Nur relevant für Deutschland und im Gültigkeitsbereich der DIN 18650-1. à Das Typenschild darf nur dann am Antrieb angebracht werden, wenn die Montage gemäß den GEZE-Vorgaben zusätzlich auch mittels der Checkliste auf korrekte Umsetzung geprüft wurde. in – … auf Seite – … .1 … .3 … .4 … .1 … .3 … .1 – – – – – – – – … 9 10 10 10 16 16 20 24 24 24 20 21 24 22 – – – – – – – – 30 Erledigt 31 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Scandinavia – Estonia GEZE Scandinavia AB eesti filial E-Mail: estonia@geze.com www.geze.ee Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Scandinavia – Finland GEZE Scandinavia AB Filial Finland E-Mail: finland@geze.com www.geze.fi United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Scandinavia – Latvia GEZE Scandinavia AB Latvijas filiāle E-Mail: latvia@geze.com www.geze.lv United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Lithuania GEZE Scandinavia AB Filial Lietu. E-Mail: lithuania@geze.com www.geze.lt GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 info@geze.com ∙ www.geze.com
Download (.PDF | 2 MB)